Смущенная Сандра только кивнула.
- Итак, - мэтр сменил улыбку на деловой вид, - какая нужда привела вас в мой скромный салон?
- Большая нужда, Энзо, просто огромная! Нам очень нужна одежда для Феи. Вся!
- Для кого? – не понял кутюрье и на всякий случай уточнил. – В Сатаре намечается маскарад? А почему я не в курсе?
Райна рассмеялась:
- Да, нет, не маскарадный костюм, а обычная одежда.
- Для меня, - сказала Сандра, - у меня прозвище такое – Фея.
Мэтр опять расплылся в улыбке.
- Как мило, - он взял девушку за руку, словно невзначай увлек на середину комнаты, а сам отошел в сторону.
Движения у него были плавные, текучие, грациозные и абсолютно выверенные. И Сандра невольно залюбовалась. Вся неказистость мэтра куда-то исчезла.
- Вам очень подходит ваше прозвище, лейти, - вполне серьезно сказал он, обходя девушку по кругу. – Именно так и должна выглядеть настоящая волшебная фея. Только наряд никуда не годится. Но мы сейчас это исправим. Прошу в примерочную.
***
Окон здесь не было. И вообще, примерочная больше всего была похожа не на обычную комнату, а на зеркальную шкатулку. Все - и стены, и потолок и даже дверь с обратной стороны было покрыто серебристым веществом. Стены отражали друг друга, лишая реальность четких границ, размывая пространство, и комната казалась бесконечной. Сандра запрокинула голову, глянула на потолок и тут же об этом пожалела. У нее закружилась голова. И мэтр Байе ловко ухватил ее под локоток и осторожно посадил на мягкий стул у стены.
- Ничего, лейти Сандрин, такое бывает с непривычки. Просто не смотрите вверх.
Она кивнула мэтру, а сама украдкой постучала по зеркалу костяшками пальцев и с удивлением поняла, что это не стекло, не зеркало, а нечто-то иное. Краска? Пленка? Бог его знает, что. В этом мире, где магия тесно переплетена с технологией, это могло быть, чем угодно. Не угадаешь.
Сандра, чтобы привести чувства в порядок опустила глаза. Счастье, что полы оставили обычные деревянные, хоть и белые. Немного придя в себя, она огляделась, стараясь не цеплять взглядом стены. И ей это почти удалось.
В центре примерочной возвышался небольшой круглый подиум, хвала богам, не зеркальный. В углу – огромная сложенная гармошкой ширма, тоже зеркальная снаружи. Возле ширмы на подставке стоял портновский манекен. Рядом с ним второй стул и нечто, похожее на узкий верстак.
Райну усадили на стул к «верстаку» и вручили модный журнал, который та и принялась с азартом разглядывать.
- Лейти Сандрин, вам уже лучше? – отвлек ее от созерцания мэтр.
- Можно просто Сандра, - девушка улыбнулась.