История Джона Сандерса (Кранц) - страница 2

Я сел за второй руль и всеми силами пытался повернуть в другую сторону, но все было тщетно – черная дыра была сильнее и засасывала нас вместе с пространством.

Насколько я знаю, есть такая теория, что если попадаешь в черную дыру, то выходишь из белой дыры, и оказываешься в параллельном мире. Но не один ученый еще не смог этого доказать, так что еще рано об этом говорить.

Были такие космонавты, которые пробовали летать в черную дыру, да только ни один из них не вернулся – вот почему я боялся попасть в черную дыру!

Вот мы уже совсем близки к черной дыре…

Три…

Два…

Один.

Мы в черной дыре. Дышать трудно. Чувство, как будто меня разрывает из-за сильнейшей массы черной дыры. Или это не чувство?

Ничего не было видно. Черная дыра – самое темное место во вселенной!

Десять минут спустя все кончилось. Мы выбрались из плена черной дыры.

Мы включили супер-скорость и направились к Земле, ведь мы оказались у Нептуна. Думали, у нашего Нептуна… Но он был не похож на себя – не было признаков, что на нем очень холодно…

Мы долетели до Земли за считанные секунды. Точнее, об этой Земле мы могли только предполагать, что это она – она, как и Нептун, была не похожа на себя.

Мы приземлились у пляжа. Там никого не было.

Я увидел указатель, на котором было написано:

“Дорог Жирап в 01 мк адюсто”.

Сначала мы с Фредом ничего не поняли. Я знаю более тридцати языков, но языка, на котором написана надпись на указателе, я не знал.

Я прочитал первое слово наоборот. У меня получилось слово “город”. Также я сделал с остальным предложением и вот что у меня получилось:

“Город Париж в 10 км отсюда”.

Спустя два часа мы прошли 10 км и оказались в Париже. Там, наверно, было еще несколько тысяч указателей на таком же языке.

Мы попробовали спросить у людей что здесь происходит, но все отвечали либо ек (от обычного французского ке, que, на параллельном французском euq) либо отч (что).

Короче говоря, никто не мог нам помочь.

Мой телефон, который я взял с собой, изменился, и показал сегодняшнюю дату:

22 яам, 1012 дог”.

Если вы читали про то, как нам отвечал люди, наверняка вы можете перевести эту надпись.

Мы прошли буквально весь Париж (или, точнее, Жирап), но не нашли ни одного человек, который понимал бы наш язык.

Все это наводило меня на неутешительные мысли.

Мы в параллельном мире. Сами посудите: слова на табличках написаны наоборот, то есть, параллельно нашему языку; Нептун и Земля не похожи на себя; мы говорим про людей из нашего мира. Но мы сейчас точно не в окружении людей из нашего мира. То есть, фраза “люди из НАШЕГО МИРА” приводит нас к тому, что если есть НАШ МИР, то тогда есть и другой мир, в котором мы находимся прямо сейчас.