Весь Альфред Ван Вогт в одном томе (Ван Вогт) - страница 7

— Это подло. Вы, жалкие трусы, думаете, что дух свободы совместим с попранием прав человека и убийством? Я говорю: НЕТ! Мистер Макаллистер имеет право на психологическую подготовку. Эта задержка не смертельна.

— Листра! — крикнул ее отец, шагнув вперед и выхватив у нее пистолет. — Только он один мог сделать это.

Девушка была в истерике, и это уже само по себе говорило об опасности ситуации.

И все же у Криса затеплилась надежда. Кадрон отпустил его руку.

— Ваша дочь права, сэр, — произнес он. — Мы должны быть выше своего страха и сказать ему: «Будь смел! Тебя не забудут. Мы не знаем, что будет с тобой. Но мы сделаем все, что в наших силах. А теперь мы постараемся избавить тебя от шока…»

Макаллистер не заметил, как все остальные отвели глаза и кто — то нажал кнопку.

Ослепительный свет пронзил его мозг, и голос Питера отпечатался в нем.

— Держи себя в руках. Для собственного же блага расскажи все лишь тем ученым, которые смогут тебе помочь. Счастливо!

Вспышка настолько ослепила его, что он почувствовал только толчок.

И упал.

Глава 1

Поселок в сумерках был тих и безмятежен. Фара Кларк прогуливался с женой по улице, наслаждаясь свежестью воздуха. В памяти всплыла картина одного столичного художника, изобразившего их поселок с его роботизированными домами, спрятавшимися за палисадниками, тротуарами и сияющими уличными фонарями. Он казался раем, где остановилось время. Диктор из телестата, так и назвал ее идиллической сценой электрического века семитысячелетней давности. «И верно», — подумал он.

Как гордился он тем, что изображение этой улицы, сделанное великим художником, находится в коллекции Императрицы. Она купила этот шедевр, хотя художник умолял ее принять полотно в подарок. Что может быть выше чести удостоиться взгляда великой, прекрасной и возлюбленной Иннельды Ишер, 118–ой в династии Ишер.

Фара повернулся к жене. В неясном свете фонарей ее красивое, моложавое лицо было едва различимо. Он понизил голос, чтобы не нарушить гармонию тихого вечера:

— Императрица сказала, что наш Глэй воплотил всю верность, все благородство ее подданных. Прекрасная мысль, не правда ли, Криль? Как она умна!

Внезапно он осекся.

— Смотри! — Фара вытянул руку в направлении сияющей вывески:

ЛУЧШЕЕ ОРУЖИЕ

ОРУЖИЕ — СВОБОДА

Около магазина собрались почти все жители поселка. Наконец он обрел дар речи:

— Эти магазины — оплот мятежников, с которыми борется Императрица. Их изготовляют на подпольных заводах и целиком транспортируют на место. Это вызов нашим свободам. Его не было тут час назад.

С окаменелым лицом он повернулся к жене: