Сваха против Разлучника (CrazyOptimistka) - страница 40

– Хардин, я надеюсь, наша консультантка сейчас не с тобой? – Слышится гневный голос сестры.

– Привет, солнышко, – морщусь. Потому что мне слегка больно. Вся кровь сконцентрировалась в члене, которым я напряженно упираюсь во влажные половые губы Анжелики, но не вхожу. – Я тут костюм примеряю, может, увидимся через десять минут?

– Хардин!

– Ариель, мне, правда, очень неудобно говорить. Я прошу всего десять минут.

– Ну уж нет. Открой дверь!

– Нет.

– Клянусь, Хардин, если ты сейчас не откроешь, я вынесу ее с петель, – шипит сестра и я вынужден засунуть своего друга обратно в трусы.

Анжела приводит себя в порядок и сочувствующе на меня смотрит, а затем дергает щеколду и вылетает из кабинки. При этом оставляя меня на растерзание моей… семье.

– Мама? – Умудряюсь прикрыть рукой еще не опавший стояк. – Отец?

– Хм, забавная ситуация, – папа усмехается. – Привет, сын.

– Ну, ты и урод, – встревает Ариель и для полного эффекта ей не хватает в руках дубины. – Я так и знала, что стоит тебе появиться и все! Все пропало!

– Хардин, мой мальчик… – добавляется голос матери. – Как это понимать? Ты же воспитанный…

– Кобель! – Ариель фыркает, но не успевает договорить, как к этому цирку присоединяется еще один человек.

–Всем добрый день, а что у вас здесь происходит?

И в этот момент, я как никогда рад приезду Эммы, которая, не зная всей ситуации, переманивает все внимание к себе.

Глава 14.Хардин


Первой пришла в себя мама и на удивление теплым тоном поприветствовала гостью:

– Эмма, солнце, ты ли это?

– Добрый день, миссис Блумвуд, прекрасно выглядите.

– Дорогой, ты только посмотри, с кем нас свела судьба!– Мама захлопала в ладоши, но затем остановилась. – Так, если и ты здесь, и мы здесь… что это означает?

– Мам, ну как что? – Сестра наконец-то отходит от примерочной и я могу теперь спокойно привести себя в порядок, не боясь за какой-нибудь оторванный орган. – Эмма здесь для того, что и мы. Она пришла на примерку.

– Да? – Хотя я и не вижу лица своей матери, но живо представил удивление в ее глазах. – На примерку платья?

– Нет, блин, скафандра! – Ариель сегодня была особенно не в духе. – Ну конечно платья!

– Как это… удивительно, – благо из своего укрытия я вижу отца и то, что произнеся эту фразу, он выразительно посмотрел прямо на меня. – Надеюсь, что вашему нынешнему жениху повезет больше, чем нашему будущему зятю.

– Мистер Блумвуд, – голос Эммы даже не дрогнул, – мне кажется, что ситуация явно требует объяснений. Я приехала сюда не как невеста, а как организатор свадьбы вашей дочери.

– О, как, – брови отца сошлись к переносице, – значит, жениха у вас нет?