В клане воздушников все было не так, как в других кланах — если в кланах земли и воды адепты низших ступеней обучения носили светло-зеленые и светло-серые одежды, а старшие ученики и наставники — яркие, то в клане Фэн начинающие ученики, вроде меня, носили одеяния насыщенного цвета цин, и только тем, кто достиг вершин мастерства, дозволялось надевать бледно-голубые и белые одежды.
Я подумала, что для того, чтобы удостоиться чести носить бледно-голубое, Фэн Хай должен был сделать что-то выдающееся: стать лучшим учеником, победить в конкурсе кланов или даже все сразу, и невольно преисполнилась благоговения. Мне, с моими слабенькими боевыми навыками, не видать голубых одежд, даже если я задержусь в клане Фэн на пару десятков лет.
— Лучше держись от него подальше, — неожиданно добавил И Мин, и я подняла на него удивленный взгляд — он же только что им восхищался? — Он целыми днями только и делает, что тренируется и учится, себе спуску не дает, и от других требует того же. Книжный мешок[6], — в голосе И Мина восхищение странным образом мешалось с легким презрением: вероятно, сам он не считал учебу стоящим занятием. Я хмыкнула, пряча улыбку — почему-то это прозвучал настолько ребячливо, что я не смогла сдержаться. В голове всплыло то, как нас муштровали в клане Белого Лотоса, где невыученный урок мог стоить жизни будущему пациенту — нещадно и безжалостно, так, что все нужные знания отлетали от зубов. Я училась не на лекаря, но мои наставницы придерживались общепринятых в клане правил — и поэтому учить мне приходилось все и помногу.
Остаток трапезы И Мин молчал, словно воды в рот набрал, как и все остальные адепты, которые со страхом подглядывали на открытую дверь, за которой скрылся Фэн Хай, и не решались шуметь. Выражения их лиц были разными: у младших адептов — раздражение оттого, что пришлось замолчать, у старших же на лицах читалось благоговение. Интересно, что такого совершил старший адепт Фэн Хай, если те, кто его долго знает, смотрят на него, как на случайно спустившегося с небес и зашедшего на огонек небожителя?
Пожав плечами, я быстро доела и поспешила покинуть столовую, попрощавшись с соучениками и договорившись встретиться на следующий день возле дверей общежития.
[1]Feng (китайский) — ветер. Воздух по-китайски kongqi, но на русском это звучит несколько неблагозвучно.
[2] Традиционный китайский костюм
[3] В древнем Китае зеленый и синий обозначались одним словом цин. В данном контексте автор имеет ввиду цвет морской волны.
[4]北 (Бэй) — север (кит.)
[5] Чай пуэр — красно-коричневого цвета. Европеец в такой ситуации сказал бы, что его волосы — каштанового или шоколадного оттенка.