Сияние полуночи (Жданова) - страница 75

После всех новогодних церемоний, когда сначала мы слаженно поклонились наставникам и главе клана, стоящим на возвышении, выражая благодарность и почтение, а потом, уже вместе с ними, склонились перед храмом предков, — строго говоря, их должны были почтить только потомки, но в клане считалось, что все мы — "приемные дети" семьи Фэн — ученики пообедали и разбрелись кто куда. Я же, тяжко вздыхая, забежала на минутку в комнату, чтобы проверить, все ли в порядке с одеждой и прической — появись я в городе в неподобающем виде, не будет конца нравоучениям от наставника Фэн Гуанчжи — и спешно вышла к воротам, где меня уже поджидал заклинатель в бледно-голубых одеждах, с мечом за спиной, веером и молчаливым колокольчиком на поясе — в общем, идеальное воплощение заклинателя из воздушного клана, которое почему-то решило действовать мне на нервы.

[1] Младший ученик в клане.

[2] В Китае в новогоднюю ночь приходит не Дед мороз, а страшный зверь Нень, которого нужно отпугнуть фейерверками, шумным застольем и красным цветом одежды.

[3] В Древнем Китае не было карманов, и все нужные мелочи носили в широких рукавах, в которых были изнутри пришиты специальные отделы.

[4] Древнекитайский сленг, означает "гомосексуалист".


Глава 12

Когда я подошла, он окинул меня беглым взглядом, в котором промелькнуло что-то неуловимое, но ничего не сказал, а, развернувшись, спокойно пошел вперед, уверенный, что я пойду следом за ним.

— Шисюн, — забежав вперед, я умоляюще сложила руки, — может, ты сам сходишь в город?

— А ты почему не хочешь? — он, не замедляя шага, шел вперед, и мне приходилось шустро пятиться.

— Потому что нужно спуститься с горы! — как само собой разумеющееся, пояснила я.

— А ты что, решил заделаться отшельником и не покидать гор?

— Нет, просто… тысяча ступенек! Вниз, а потом еще и вверх! — я экспрессивно взмахнула руками и резко остановилась, отчего Фэн Хай чуть не налетел на меня. Издав мученический вздох, как будто это я тащила его в город, а не он меня, он за плечи развернул меня, и, не отпуская рук и подталкивая меня в спину, повел в какие-то кусты, свернув с протоптанной тропинки. Зачем мы туда?

Неожиданно зелень расступилась, и мы оказались прямо на краю обрыва. Я, судорожно вздохнув, уцепилась за руки Фэн Хая, по-прежнему лежавшие на моих плечах — мне вдруг показалось, что он столкнет меня вниз.

Однако я оказалось неправа — вместо того, чтобы столкнуть меня, Фэн Хай шагнул в пропасть сам — безо всякого предупреждения, и я прижала руки ко рту, давя вскрик. Однако он и не думал падать на острые камни внизу и разбиваться — наоборот, стоя в воздухе без всякой опоры, он повернулся ко мне и приглашающе протянул руку. Ну уж нет, тут так высоко! Это он — заклинатель воздуха, а я могу камешком улететь вниз. Мотая головой, с по-прежнему прижатыми ко рту руками, я сделала шаг назад.