Поэзия даосских мастеров: духовность и вдохновение (Master Fei)

1

Даосский трактат «Тайна золотого цветка» впервые на немецкий перевел Рихард Вильхеяьм. А после на этот текст написал комментарий основатель аналитический психологии Карл Юнг.

2

По аналогии с 茶仙 – «чайный бессмертный» (Лу Юй), то есть достигший высшего мастерства в чайном искусстве. 诗仙 – «поэтический бессмертный», то есть достигший высшего мастерства в стихосложении.

3

«Беззаботные скитания» – отсылка к Чжуан-цзы. Состояние, в котором мудрец взаимодействует с миром, не привязываясь к вещам.

4

Или «киноварный рецепт» – рецепт даосского эликсира бессмертия.

5

Дословно «текущая заря». Одно из поэтических названий эликсира бессмертия.

6

Отсылка к идее «странствий с облаками» (云游).

7

Истинные даосы не имеют табу и запретов. Ибо высшим идеалом является свобода и окончательное освобождение. Мы следуем лишь самоестественности великого Дао. Мы следуем лишь великой Силе.

8

Даосский мастер всегда может находиться в состоянии блаженства, ибо стал хозяином самому себе.

9

Даосская практика – есть практика экстаза и блаженства. «Притвориться пьяным» – быть в экстазе и блаженстве, как пьяный. Но не от вина, а от медитативной практики. Познание себя есть блаженство.

10

То есть когда проявляется бесконтрольная животная, а не духовная природа.

11

Когда дух становится хозяином над телом.

12

Общество династии Тан виделось Мастеру далеким от духовности. Что уж говорить о современном обществе.

13

«Стать человеком» – то есть обуздать животные страсти и получить над ними осознанный контроль.

14

Для даоса жизнь есть бесконечный поток блаженства. В каждый момент времени мастер пребывает в мгновении здесь и сейчас. И каждое мгновение есть блаженство и экстаз.

15

«Лоза, тянущаяся к небесам» – образ даоса, занимающегося духовной практикой. Стремящегося к Небесам.

16

Пурпурные небеса (цзя-сяо) – высший уровень небес в даосизме. «Пурпурная заря» – пробуждение, достижение высшего состояния сознания.

17

«Гора» и «Солнце» – символы силы Ян. Это «двойная девятка» (九九), ибо число великого Ян – девять.

18

Алхимические символы.

19

Дословно «единый звук». Отсылка к медитации «шоу-и» («хранение одного», 守—).

20

Это очень вольное толкование автора. Уверен, что абсолютное большинство профессиональных синологов с этим не согласится. Пусть так.

21

Явление Чжоу-гуна образно означает пробуждение ото сна.

22

Чай Юэ туань. Прессованный в блины как пуэр.

23

闻道 также означает «познать Дао». Изящная игра слов.

24

Ранний сбор чая ценится выше.

25

Один из высших чаев династии Тан.

26

Кипение воды и цвет настоя.

27

Белые цветы – пена.

28

Чайное искусство, как и любая иная даосская практика, приводит в состояние эйфории и экстаза. Будь то экстаз самадхи в сидячей медитации или экстатический «оргазм девяти небес» искусства внутренних покоев. Глубинное даосской чайное искусство также вызывает экстаз.

29

Колесо Сансары

30

Даосский мастер-отшельник.

31

Он вошел в «линию передачи» даосского Учения и сам стал патриархом.

32

Ибо Дао бесформенно и всеобъемлюще.

33

«Одинокая туча» – поэтическое название отшельника. А также метафорично означает объект концентрации в медитативной практике (шоу-и, 守—). То же, что в индийской йоге означает «лакшья».

34

Сознание-сердце сфоркусированно на одном (объекте медитации). Это метафорическое описание даосской медитативной практики «шоу-и» (хранение одного). То есть неотвлеченной концентрации внимания на одном предмете.

35

嵐光 – дословно этот иероглиф означает «туман между гор, освящаемый лучами солнца».

36

Журавль – символ бессмертия.

37

То есть горечь крепко заваренного чая, соответствующая душевному состоянию автора, подобна горечи женьшеня.

38

煎茶 (цзянь ча) – название конкретного метода варки чая, используемого при династии Тан. До этого периода применялся метод варки чая «чжу ча» (煮茶).

39

В чайных текстах «цветами» обычно называется пена на поверхности. Тысячи пузырьков пены – «тысячи цветов».

40

В оригинале стоит «весенний пейзаж» (春光). То есть «созерцая в молчании весенний пейзаж». В этой строчке есть отсылка к прямо противоположному значению. Ибо «весенний» в даосской культуре также имеет смысл «эротический». То есть «весенними картинками» в Древнем Китае называли «эротические рисунки». А «весенний пейзаж» также означает «эротическую сцену». Какова глубина игра смыслами в этом стихотворении. Поистине удивительно поэтическое искусство автора, выражающего два противоположных состояния (медитативный покой и сексуальное возбуждение) одними и теми же словами.

41

Подробнее об этом читайте в книге автора под названием «Даосское искусство секса».

42

Взращивать энергию-ци – практика по управлению энергией.

43

«Храни» (守) – это медитативная практика «шоу-и» («хранение одного, 守—).

44

«Подчинить сознание-сердце» – главная цель практики, чтобы дух стал хозяином над беспокойным умом. Осознанному контролю над умом и учит медитация.

45

Отсылка к даосскому принципу «у-вэй» («недеяния», 无为).

46

Закрыть веки.

47

То, что в йоге называют «прятьяхара». Перевести внимание с органов чувств внутрь.

48

Нос. В европейской культуре показывая пальцем на себя, человек указывает на грудь. В Поднебесной указывая на себя, человек направляет палец на нос. Ибо в традиционной культуре нос – есть образ самости, человеческого «я».

49

То есть опусти внимание в область нижнего даньтняь (丹田).

50

Это о циркуляции «малого неба». Когда ци восходит по заднесрединному каналу и опускается по переднесрединному, образуя орбиту.

51

Конкретное указание по практике. Для тех, кто знает, что такое «сокровенная застава».

52

Обретешь контроль над думающим умом. Остановишь внутренний диалог.

53

Изначальный дух, высшее «Я», сторонний наблюдатель.

54

Тот, кто был до рождения и будет после смерти. Вечный изначальный дух (元神), который буддисты называют «природа Будды» (佛性), а индуисты – «атман».

55

Все это традиционные образы внутриалхимических процессов духовного делания.

56

Здесь описывается качество внимания в медитации. Оно должно быть тонким и равномерным. Как «вытягивание шелковой нити из кокона».

57

Это описание процесса создания эликсира бессмертия.

58

Нижний даньтянь.

59

规中, имеется ввиду даньтянь. Также переводится как «обретение Центра». Центр – фундаментальная категория даосской философии и практики.

60

То есть две ци соединяются в одну. Это алхимическое действо.

61

Это конкретное описания качества внимания-и, которое также называется «ян» (не путать с инь и ян). Это мягкое (интское) и бережное внимание. Заботливое и тонкое. В древних текстах его также называют «граданским» (вень, 文), в оппозиции к противоположному янскому и грубому внимания – «военному» (у, 武).

62

Образ «прежденебесной энергии» (сяньтянь-ци, 先天气).

63

Если отождествляешься со всем происходящим, то теряешь самоосознание. Необходимо поддерживать состояние отстраненного наблюдателя.

64

Если не отождествляешь ни с чем (ни с внешними вещами, ни с потоком мыслей), то самоестественно погружаешься в глубокую медитацию, внутрь себя. И обретаешь внутреннее безмолвие.

65

Осознанности.

66

Изначальное духовное начало. Изначальный/прежденебесный дух.

67

忿 состоит из двух элементов: рассеянность (分) сознания (心).

68

То есть подчинить воле сексуальную энергию. Тогда «вода поднимется» (сексуальная энергия поднимется по позвоночнику вверх в макушку).

69

То есть сохраняет самоосознание в жизни, не отождествляясь в окружающим. И пребывая в состоянии стороннего наблюдателя.

70

Достигший этого уровня называется «бессмертный» (仙).

71

回光返照, это название даосской практики медитации. Во время которой практикующий обращает луч внимания вспять и созерцает самого себя, наблюдает наблюдателя.

72

Практика «шоу-и».

73

То есть, если в процессе жизни они сохраняет состояние отстраненного наблюдателя и не отождествляются с внешними вещами и событиями.

74

Здесь описывается внутренняя медитативная практика, но сравнивается с сексуальным возбуждением и оргазмом. Ибо экстаз от духовной практики медитации очень похож на переживание оргазма. Более того, в даосское традиции есть целое учение о практиках «парного совершенствования». Подробнее об этом читайте в книге автора «Даосское искусство секса».

75

Даосская практика есть практика обретения экстаза и блаженства.

76

Практикующий обретает бессмертие.

77

Даосский мастер.

78

规中, имеется в виду даньтянь.

79

Вся даосская практика – есть «обратная культивация». Ведущая даоса в состояние «нерожденного младенца», состояние предшествующее рождению и выводящее за грань смерти.

80

Это конкретные указания по медитативной практике. Но понять их можно только на высоком уровне мастерства.

81

Зародышевое дыхание. Когда дыхание через легкие прекращается и даос входит в состояние за гранью жизни и смерти.

82

Означает, что циркуляция энергии-ци по телу останавливается. Тело замирает. Дыхания и сердцебиения нет. Подобно летаргическому сну, тело «умирает».

83

日月停 景 означает что время останавливается.

84

Даньтянь.

85

Прежденебесная энергия-ци.

86

Прежденебесная энергия-ци начинает расти.

87

Почки связаны с сексуальной энергией-цзин.

88

Копчик.

89

泥丸 оно же верхний даньтянь.

90

Наполнится жизненностью.

91

Которая начинается стекать по переднесрединному каналу Жень-май вниз.

92

Это описание внутриалхимического процесса создания эликсира бессмертия в своем теле.

93

Здесь описывается циркуляция прежденебесной энергии-ци, восходящей по позвоночнику вверх и опускающейся по переднесрединному каналу вниз.

94

То есть идут циркуляция изначальной ци по орбите малого неба.

95

Пробуждение.

96

Энергии пяти первоэлементов соединяться.

97

Цзин, ци и шень.

98

Стихотворение называется «施氏食狮史» или «Ши ши ши ши ши».

99

Ши Дэцин. Гуань лао чжуан инсян лунь

100

Первый иероглиф второй строчки (非) есть символ неразделенных триграмм «Цзянь» (Небо ) и «Кунь»(Земля

).

101

不失 – дословно «не отпускает» Дэ-мораль. Здесь также ссылка на даосский принцип «отпускания». Чем по сути и является «фан-сун» (放松). На уровне тела – это непрестанное «отпускание» напряжения, расслабление. В психической сфере также необходимо добиваться «отпускания». Отпускать и не удерживать, отпускать и не привязываться.

102

Низшее дэ – это придуманные людьми правила и запреты, навязываемые человеку извне. Высшее же Дэ исходит изнутри. Из самого Источника.

103

Есть мнение, что у каждой строчки Дао дэ цзина есть 64 независимых уровня толкования.

104

Мой почтенный Шифу как-то спросил своего глупого ученика: «Знаешь ли ты, какое самое важное чувство в жизни человека?». После моих безуспешных догадок Учитель вымолвил: «Чувство меры!».

105

Это и есть осознанность, тотальное присутствие в моменте «здесь и сейчас».

106

«Я есть присутствие» говорит Творец всего сущего в Библии.

107

Подробнее об этом в другой книге автора «Внутренняя сила или Путь воина».