Перекрестки дорог (Бондарева) - страница 3

— То есть, как вернуться? — удивился приятель. — Разве ты не останешься в Бостоне? А как же твоя невеста?

Хорошо, что я не успел пригубить только что принесенный виски, иначе бы подавился после этих слов.

— Какая невеста?

— Ну как же, а Кассандра Монтгомери! Хотя понимаю, вы еще официально не объявили о помолвки, но все в городе считают вашу свадьбу решенным делом, — обрадовал Том.

Вот так новость! Спасибо отец!

— Боюсь, что слухи об этом слегка преувеличены.

— Да брось, только сумасшедший откажется от такой жены. Пусть не богатая наследница, зато красотка, что надо.

Этот разговор про невесту мне уже порядком поднадоел, и я решил сменить тему.

— А ты сейчас чем занимаешься, твоя яхта по-прежнему на плаву? — спросил я.

К счастью больше городских сплетен Том обожал поговорить о себе и о его увлечение парусным спортом, а также мечте выиграть Кубок «Америки».

Так за разговорами пролетело более часа.

На столе уже стояла вторая наполовину опустошенная бутылка виски, и мы решили, что пора перекусить, тем более еще не один из нас сегодня не обедал.

— О, взгляни, — оживился Том, посмотрев в окно. — Твоя невеста!

— Сколько тебе повторять, — устало вздохнул я, тоже посмотрев в окно, — у меня нет невесты.

— Да, да, ты говорил, — язык у приятеля немного заплетался, — тогда просто посмотри.

Как раз в это время две леди, одна из которых была Кассандра Монтгомери, повернулись к нам лицом и не спеша стали переходить улицу.

— Которая из них?

— Издеваешься, ты, что с ней не знаком?

— Признаться не имел такой чести.

Том удивленно вытаращился на меня, после чего подскочил с места.

— Так я вас сейчас познакомлю!

— О, нет, только не это, — застонал в отчаянье.

— Пойдем, — он схватил мою руку и стал тянуть к выходу.

— Нет, Том, я пошутил, конечно, мы знакомы, — пытался успокоить его.

Так и не сумев сдвинуть меня с места, он все же отстал и сел обратно. Усмехнувшись, я вновь посмотрел в окно.

Леди подошли уже достаточно близко, чтобы рассмотреть их.

Первая, шатенка средних лет в красном платье, была очень эффектна. Пожалуй, я был бы не прочь провести с ней пару ночей наедине.

Такая мысль посетила меня, но тут же испарилась, стоило перевести взгляд на ее спутницу.

В бледно голубом платье, ей было не больше двадцати. Светлые волосы были собраны в замысловатую прическу с приколотой к ним модной шляпкой под цвет платья, которое удачно подчеркивало женские прелести ее стройной фигуры.

Она не замечала меня, а я не мог оторвать от нее взгляд.

Том оказался прав, Кассандра Монтгомери оказалась действительно красоткой, но дело было не только в этом.