Итарис. Возвращение Александры (Кудаева) - страница 92

— Брат мой, — его голос низкий, с шёпотом, — ты решил навестить свою семью?! — остановившись в пару шагов от спины Дориона.

— Будто бы ты не знал, что поручил мне отец! — не поворачиваясь к нему лицом.

— Я рад, что ты выполнил поручение нашего отца! Признайся, ты бы не согласился на такое, зная, что вместо старой Мирэллы будет она?

Ответом была тишина, Дорион продолжал всматриваться вдаль.

— Меня кое-что смущает в Александре!

— Правда? — изогнув бровь, он всё же развернулся лицом к брату. — И что же это может быть?

— Шрамы, — поморщившись, прошипел он, — надеюсь это не твоих когтей дело, — пафосно заявил он, — так получается, что ты её пометил, а мне, знаешь ли, чужого ненужно, это что использованная вещь, пропахшая чужим запахом!

— В твоём случае не выбирают, Сайрус! — горько усмехнулся он.

— В том то и дело! Ты ведь понимаешь, что после такого я не смогу относиться к ней должным образом! — пожав плечами, он подошёл к краю обрыва, поравнявшись с Дорионом. — Ты же знаешь, как я не люблю людей! — на выдохе проговорил он.

— Твоё дело, — невозмутимо проговорил Дорион, — я сделал, что от меня требовалось, и теперь будь добр не раздражай меня своим присутствием! — проговорив, он тут же оставил своего брата стоять в одиночестве, дав ему возможность насладиться вдоволь нахлынувшей злостью на сдержанность Дориона.

Что может быть хуже?

Очнуться с дикой головной болью неизвестно где, зная что скоро ты станешь супругой чудовища, готового облобызать тебя с ног до головы при этом не оставляя на твоём теле живого места! Или увидеть возле кровати, старого потрёпанного мидара, трясущего подле тебя сморщенной кистью так, что позвякивают его длинные серебристые когти!

Слегка взвизгнув от неожиданности, резко перекатилась на другую сторону кровати, с трудом удержавшись за край одеяла, дабы не упасть на пол.

— Слишком долго! — сделал вывод старик, стоявший возле неё. В руке он держал ни что иное, как свёрток с платьем. Его руки нервно тряслись ровно, так же как и лысая голова, с трудом, державшаяся на тоненькой шее.

— Что? — не совсем понимая, о чём речь, уставилась она на него.

— Слишком долго приходишь в себя, — прохрипел он, — и это всего лишь после одного воскрешения, — попытался нервно мотнуть в стороны головой, — слабая, слишком слабая, даже старая Мирэлла, будь она жива, или присмерти, была бы гораздо сильнее! На кой ты ему сдалась?! — швырнул свёрток на кровать, он развернулся и пошмыгал к выходу, подойдя к двери не оборачиваясь, проговорил:

— Если что понадобится, позовёшь меня, а пока переодевайся, во дворце всё же находишься, а не бродяжничаешь! — открыв двери, он вышел из комнаты, бормоча что-то себе под нос.