Прекрасные порочные ангелы (Лав) - страница 129

— Хейли, дай мне ключи от вашей комнаты.

— Лови. — Она бросает мне небольшую связку и, прижав телефон к уху, уходит.

Мне не стоит так реагировать. Но мы ведь вместе? Я не имею права подозревать ее в чем-либо, не зная абсолютно ничего. Но сомнения так и не улетучиваются, пока я жду в ее комнате.

Не проходит и десяти минут, как дверь открывается и появляется Линдси. Вероятно, она не ожидала меня здесь увидеть, она слегка вздрагивает и неуверенно спрашивает:

— Как ты вошел?

Я показываю ей ключи в своих руках.

— Хейли. — Затем бросаю их ей на кровать.

— О, я думала ты придешь позже.

Меня удивляет ее реакция. Всю неделю я мог прийти или найти ее в любой момент и затащить в какой-нибудь уголок. Мы виделись такими вот урывками, я жажду освобождения, жажду подробностей о тачке. Но больше всего меня поражают ее трясущиеся руки и раскрасневшиеся щеки.

— У тебя новая машина? — спрашиваю я. — Поздравляю. — Я хочу ее обнять, но она судорожно вздыхает и рукой прикрывает глаза. — Да что с тобой?

— Голова болит, — отвечает она. — Извини. Так мы идем сегодня в «Икс»?

— Конечно, — киваю я. — Не хочешь рассказать, что происходит?

— О чем ты?

Я смеюсь.

— Ты серьезно? Я похож на идиота? Твоя подружка заявляет мне, что тебе подарили тачку, а потом ты села в черный «бентли» и пропала на какое-то время. Что самое интересное, я уже видел тебя в этой машине. Ты сказала, что это бывший партнер твоего отца. Это как-то связано? Он тебя подкупить решил? Почему ты не расскажешь все отцу?

— Слишком много вопросов.

Линдси недовольна, что я слишком любопытен. Но, черт возьми, если это серьезно, она не должна молчать.

— Детка. — Я подхожу ближе и прижимаю к себе ее дрожащее тело. — Расскажи мне все.

— Ты хочешь знать все? — как-то странно спрашивает она.

Я вглядываюсь в ее пепельные глаза, пытаясь понять ее настроение.

— Конечно, хочу.

— Эту машину подарил мне этот мужчина, с которым ты меня уже видел. Сейчас я пыталась вернуть ему ключи, но… — Она раскрывает свою ладонь, на которых лежат ключи в изящном кожаном чехле.

— Кто он такой и что ему от тебя нужно? — требую я.

— Он хочет меня вернуть.

Четыре слова, и до меня сразу доходит их смысл.

— Нет, — качаю головой. — Ты ведь не спала с ним? Да он тебе в отцы годится.

Она молча опускает голову и освобождается из моих рук.

— Я думала, что лучше умру, чем расскажу тебе о том, что была любовницей женатого мужчины, — усмехается она. — Но мне так надоело врать.

На меня словно вылили ведро ледяной воды — так я воспринимаю такую информацию. Это что шутка? Я не исключаю, что девушки спят с женатыми мужиками, и что у мужчин есть любовницы — такова мораль. Люди так живут. Но чтобы Линдси была одной из них…