Ари Ками 2. Кланы. (Гаврилов) - страница 126

- Взаимно, Канугава-сан. Я - Иччиро Микуоки, а вон та девушка, отбивающаяся от, как ты говоришь, золотой молодёжи, моя младшая сестра, Юкки.

- Что-то не похоже, что она от кого-то отбивается, - произнёс я, глядя как та весело смеётся над чей-то шуткой.

- А это игра такая, широко распространённая в нашем обществе. Называется, не допусти, чтоб собеседник догадался, как он тебя бесит, - печально произнесла она, - С виду, все дружно веселятся, а по факту, большая часть ненавидит друг друга...

- Политика... - понимающе кивнул я.

- Она, - согласилась со мной Иччиро, - Клановые интересы прежде всего.

Она подошла к столу, и взяла бокал с шампанским.

- Поддержишь меня? - кивнула она на свой бокал.

- Разве что соком, я не пью, - я поднял со стола свой бокал и слегка ей отсалютовал им. Она ответила тем же.

- Ого, сестрёнке, кажется, тоже надоела её компания. Сюда идёт, - произнесла она, глядя мне за спину. Я обернулся и слегка поморщился. Как и ожидал, хвост из молодых людей потащился за той следом, и они все дружной компанией шли сюда.

- Сестрёнка, представь меня, - чарующе произнесла младшая Микуоки, с улыбкой глядя на меня.

- Канугава-сан, позволь представить тебе свою младшую сестру, Юкки Микуоки. Прошу, не ведись на её ангельский вид, заноза та ещё, - чуть наклонившись к моему уху, произнесла Иччиро.

- Эй! Я всё слышу вообще-то! - деланно возмутилась Юкки, продолжая строить мне глазки.

- Приятно познакомиться, Микуоки-сан, - слегка поклонился я ей.

- Для вас просто Юкки, Канугава-сан, - поклонилась она в ответ, а я вдруг ни с того, ни с сего вдруг почувствовал себя на секунду мелкой рыбёшкой, рядом с которой плавают две зубастые акулы. Аж мурашки по коже пробежали.

- Что-то я не помню среди аристократии никого, по фамилии Канугава. Что этот убогий калека делает в этом зале и кто его вообще сюда пустил? Простолюдинам тут не место! - прозвучал вдруг пьяный мужской голос из сопровождающий Юкки толпы молодых людей. Я же только вздохнул. Началось. Так и знал, что добром это всё не закончится. Видать, кому-то из молодёжи не по душе пришлось, что девушки предпочли их обществу меня. Хотя... Должен же он был помнить, что я был с дедом и встречал гостей? Значит, постановка, скорее всего. Обещанная дедом провокация.

- Рёцке, веди себя прилично! Ты же всё таки в гостях. Думаю, Акиро Куросава сам разберётся, кого ему приглашать на свой приём, а кого нет. - строго произнесла Иччиро, посмотрев на молодого худощавого парня, слегка качающейся походкой подошедшего к нам со стаканом в руке.

- Да всё нормально, Иччиро. Я просто хочу разобраться, что эта шваль делает в нашем обществе. Эй, ты слышишь меня, убогий!? - не обращая больше на Иччиро внимания, обратился ко мне парень хамоватым тоном, - Ты кто вообще такой и как сюда попал?