– Я очень издалека, – сообщила Инна, нервно подергивая коленом под столом.
– Оно и видно. У нас тут деревни сыты, города здоровы. Правда лес Крика – это да, напасть. Незнаем, что с ними прям делать. Герцог наш и так, и сяк их одолеть пытается. А они как тля множатся.
Инна дергано кивнула, пытаясь сделать вид, что сочувствует.
– Ну да…
– Да, – согласилась Тахильда. – Тебя как саму звать-то?
– Инна.
Тахильда поморщилась.
– Ну и имена у вас там. Нет бы Ингрид или Изольда.
– Мне нравится мое имя, – нахмурившись, отозвалась Инна.
Женщина отмахнулась.
– Ну Инна, так Инна. Я вот чего хочу сказать. У меня одна из кухарок разродилась. Герцог ее отпустил и дозволил с дитём сидеть, пока не подрастет. А мне помощь на кухне нужна. Девки там у меня, конечно, есть. Но рук всегда не хватает. Ты чего умеешь?
Инну все еще внутри лихорадило. Но даже так она понимала – в своем новом положении она не у себя дома и даже не у себя в стране. И, похоже, даже не в своей реальности. Так что цепляться надо за любою возможность выжить. И если эта Тохильда способна ей помочь, то надо цепляться за возможность.
– Печь умею, – сообщила она Тохильде. – В моей… гм… Деревне у меня была своя пекарня.
– Ого, даже так? И чего? Хорошо печешь?
– Есть чем гордиться.
– Тогда завтра со мной пойдешь во дворец, – сообщила Тохильда тоном, не терпящим возражений. – Представлю тебя герцогу.
– Ого, – встревожилась Инна. Деваться ей, конечно, все равно некуда и придется смириться. Но все равно боязно вот так, сходу во дворец мира, где кто знает – что происходит. Она вдруг вспомнила и спросила: – Слушайте, а у вас тут… всегда драконы летают?
Тохильда на нее покосилась, как на умалишенную и проговорила:
– Деточка, ты совсем дремучая пришла из своей деревни. Дракон и есть герцог.
Часть 4
Известие о том, что завтра ее поведут к дракону Инну вообще не обрадовало. Даже снова закралась мысль сбежать тихонько. Но куда она пойдет, если теперь находится в реальности, где по лесам бегают оборотни, а в небе летают драконы-герцоги? Она и раньше не отличалась навыками выживальщика, а теперь так вообще. От этого всего Инна нервничала, дергалась и думала, что не уснет. Но стресс и усталость сморили, едва она коснулась головой подушки.
На следующий день Тохильда разбудила ее ни свет, ни заря. Заставила переодеться в местный сарафан темно-коричневого цвета с длинными рукавами-фонариками. Сапоги заменила на очень толстые носки и валенки.
– Эх, – приговаривала Тохильда, заплетая ей косу. – Волосы у тебя загляденье. Густые, белые. Жалко прятать под чепец. Но невеста герцога не терпит, когда молодухи космами трясут. Оно и понятно. У самой-то три волосинки.