Враг Сальдисской Империи (4) (Тутынин) - страница 62

На самом деле весьма иронично, что произойдёт это лишь благодаря воровству старой непослушной Эльзы.

— Мамочка, прости меня. Прости меня дуру — я опозорила папу, тебя. Я поступила мерзко… Прости меня — я такая ду-ура-а, — Эльзу прорвало настолько, что она чуть не завыла навзрыд, уткнувшись лицом в мамину грудь. Похоже чувство вины, копившееся в ней все эти месяцы, наконец-то нашло выход.

Двое мужчин, смотревших на неё сперва неодобрительно, теперь уже не были настроены настолько столь подозрительно к моему неожиданному для них порыву. Один из них, тот что был со здоровой ногой, вышел вперёд, поклонившись мне как равному.

— Я Норберг Линаэль, нынешний глава рода. Мы благодарны вам за наше спасение. И за то, что присмотрели за нашей сестрой… Но всё же она живёт в вашем доме. Какие отношения вас связывают?

— Эльза — моя наложница. Я встретил её в тот момент, когда банда негодяев грабила её карету. В тот день я спас её. Так что все украденные драгоценности остались у нас. Я думаю, их стоит вернуть истинным владельцам, и сочту за честь ваше согласие погостить у меня какое-то время. Вам стоит отдохнуть и набраться сил прежде чем принимать важные решения.

— Я с удовольствием приму ваше предложение, Вальтер, — улыбнулся Норберг, — Хоть отец и лишил мою нерадивую сестру фамилии, однако она всё ещё моя младшая сестрёнка. И я рад что с ней всё хорошо!

— Симка!

— Да, господин?! — из кухни мгновенно выскочила девушка, показавшись у входа в столовую зону.

— Подготовьте с Малей всё для наших гостей и моих родителей. В первую очередь горячую воду натаскайте в кадки в комнатах, и найдите временную чистую одежду. Мужчины пусть займут мою спальню, а в комнате Эльзы мы поставим вторую кровать. Моим родителям отойдёт гостевая комната со всеми удобствами.

— Прошу меня простить, но мы с братом не осмелимся занять ваши апартаменты, — дождавшись когда я закончу говорить вмешался и Норберг.

— Вы меня не стесните. Я всё равно больше не сплю по ночам — предпочитаю работать в кабинете. Да и нет там ничего кроме кровати — потому и отдаю комнату вам. Мне просто некуда вас разместить. Гостевая комната была рассчитана на гостей-аристократов, а потому отойдёт моим родителям. Скорей уж это мне стоит перед вами извиняться.

В подобном расшаркивании прошла ещё пара минут, прежде чем Эльза и мои служанки увели гостей в их новое обиталище. Правда ещё следовало пригнать плотников и столяра сделать новую кровать, но с этим справится сама Эльза.

— Помочь с кроватью? — всё же спросил её на всякий случай негромко.