Маг особого назначения (Соболь) - страница 170

— Вот, только привезли, — с гордостью сказал Мажеровский, демонстрируя добычу. Рыбина трепыхнулась, Мажеровский вскрикнул, неуловимое движение скользкого тельца и следующие полчаса мы все ползали по мокрому паркету, пытаясь поймать беглеца с минимальными для него потерями. Мажеровский отдавал команды, словно на плацдарме, опасаясь за сохранность питомца, девушки подняли визг, пугая пролетающих за окном чаек. Кто-то зацепил ведро, и поток воды придал бодрости задорно забившей плавниками рыбе. Наконец Азар ухватил её за жабры и без особых церемоний сунул беглянку в аквариум. Все, забыв о мокрой одежде и встрепанном виде, замерли вокруг аквариума, наблюдая за первым знакомством.

— Смотри-смотри! — восхитилась Роксана. — Они разглядывают друг друга!

Рыбы, помахивая длинными хвостами, медленно продефилировали сначала в одну сторону, потом синхронно развернулись и устремились в другую. Все сразу решили, что питомцы нашли общий язык. Роксана сделала шаг назад, критически окинула взглядом аквариум и одобрительно заявила:

— На огонь бы эту кастрюльку. Такая ушица бы получилась, закачаешься!

Мажеровский, отрываясь от созерцания любимцев, бросил на ведьму возмущенный взгляд. Никак он не ожидал от неё такой бестактности. Впрочем, взгляд, полный укора, на ведьму не произвел ни малейшего впечатления. Эллина сдержанно рассмеялась, прикрыв ладошкой рот. И только Азар ринулся исправлять впечатление от опрометчивых слов Роксаны.

— Зачем ушица? — возмущенно зарокотал он, убивая взглядом ведьму. И пока она, сраженная наповал, бессильно опускалась на пол, он развил свою мысль. — Они же, как люди. Сейчас познакомятся. Потом дружить будут. Организмами.

— Ой, да у тебя, Азар, одно на уме, — оборвала его Роксана. — И шляпа у тебя дурацкая, ты на ней на мухомор смахиваешь!

От тролля аж пар повалил. Седые брови взметнулись к пресловутой кепке, и он завопил так, что рыбы в аквариуме испуганно заметались.

— Откуда этот кепка? Кто его привез?! Кто Азару подарил?!!

Я не стал дожидаться конца полемики. Зная характер ведьмы, могу предположить, что перепалка затянется. Поэтому я незаметно выскользнул за дверь и благоразумно отправился к себе.

На этом и завершилось моё участие в "судьбоносном" деле.

Глава 36

Продолжая раскладывать пасьянс, я никак не мог отделаться от мысли, что мой план, как ни крути, слишком громоздкий. Одно звено порвется, и вся цепочка рассыплется, как в мудреной головоломке. Но альтернативы, к сожалению, не вижу. Конечно, очень многое рассчитано на пресловутое «авось», но как я ни крутил, по-другому не получается. Слишком крупная и хитрая рыбина ходит вокруг крючка, одно неверное движение и она уйдет в зеленую глубину, махнув на прощание хвостом незадачливому рыбаку.