Власть книжного червя. Том 3 (Miya) - страница 11

Карстед не мог не вздохнуть.

— Как всегда, ты и Сильвестр очень похожи в том, что никогда не слушаете советов относительно ваших личных недостатков, сколько бы раз вам на них ни указывали.

— Не сравнивай меня с ним, — ответил Фердинанд, раздражённо взглянув на Карстеда.

Как раз в этот момент, из-за балдахина босиком вышла Розмайн, стыдливо прикрываясь снятой одеждой.

— Встань вот сюда.

Фердинанд создал увеличенный магический круг, изменив тот что обычно использовался для проверки потока магической силы в магических инструментах, позволяющий обнаруживать любые нарушения в потоках. Розмайн робко ступила на него и повернулась спиной к Фердинанду, который взмахнул рукой, в которой тут же появился штап, прежде чем встать на колени и легонько коснуться им магического круга. Магическая сила начала вливаться в круг, а через несколько мгновений наполненный силой магический круг превратился в круг из красного света. Он поднялся от ног Розмайн к её голове, заставляя текущую внутри неё магическую силу также засиять красным. Нижнее бельё скрывало нижнюю часть её туловища, но на её спине и руках были видны четко выделявшиеся светящиеся красным линии.

— Ого! Что это?

— Я же говорил тебе, что буду проверять поток твоей магической силы, не так ли? Твои волосы мешают.

Фердинанд отвел её волосы в сторону, и нахмурился, глядя на маленькую спину Розмайн. Пусть Карстед и Розмайн могли видеть поток магической силы, но лишь Фердинанд мог по виду красных линий понимать, что они означают и где с потоком что-то не так.

Фердинанд некоторое время внимательно рассматривал её спину, после чего тяжело вздохнул и встал с колен. Хмурясь и потирая виски, он посмотрел на Розмайн:

— Теперь я вижу, что однажды ты уже умерла. У тебя в груди скопления затвердевшей магической силы.

Том 3 Глава 174 Результаты осмотра и аристократический городок

Обследование было ужасным. Настолько ужасным, что я заявила, что Фердинанд переступил черту, и теперь меня никто не возьмёт замуж. Впрочем, я собираюсь использовать это как предлог, чтобы отказаться от политического брака и оставаться дома до конца жизни. Вот только в конце моего осмотра Фердинанд сказал, что однажды я уже умерла.

Ну да, я знаю. Я так много раз была на грани смерти, что уверена, что умерла далеко не один раз.

Я приняла это немедленно, но Карстед недоверчиво посмотрел на меня.

— Что он имеет в виду? Ты умерла?

— В прошлом магическая сила переполняла меня и чуть не убила больше раз, чем я могу вспомнить. Меня даже не удивит, если я узнаю, что умирала не один раз. Но что меня больше беспокоит, так это то, что магическая сила внутри меня затвердела. Я всё ещё могу перемещать её, поэтому я не совсем понимаю… Что вы имеете в виду, когда говорите, что она затвердела?