Власть книжного червя. Том 3 (Miya) - страница 89

Рихарда несла меня почти весь путь и опустила лишь перед входом в зал. Затем она осмотрела меня, чтобы убедиться, что мои одежды не помялись.

— Дальше я не могу пойти с вами. Леди, идите по ковру и в конце поднимитесь на алтарь. Лорд Сильвестр будет ждать вас там.

— Поняла.

Я повернула за угол и увидела большой зал, ярко освещенный чем-то вроде ламп. В нижнем городе свечи использовались как можно реже, чтобы сэкономить на воске, а потому после захода солнца всё погружалось в непроглядный мрак. Однако в дворянском районе были магические инструменты, работающие как лампы, и похоже, что они использовались в изобилии. Пусть даже их свет и не был таким ярким, как у электрических ламп, но поскольку стены были белыми, свет казался довольно ярким.

— Здесь довольно светло.

— В храме такого нет? Это магические инструменты, которые усиливают слабый свет свечей, — объяснил Корнелиус, пока мы шли.

Я слегка кивнула в ответ на его объяснение. Двери в большой зал были широко раскрыты, и я могла видеть множество людей, собравшихся внутри.

— Входит глава храма, — объявил голос.

В центре большого зала с высоким потолком, напоминавшим спортзал, был расстелен чёрный ковёр с золотыми краями. По обе стороны от него беседовали семьи женихов и невест, а также взрослые не состоящие в браке дворяне. Под взглядом множества любопытных глаз, я постаралась идти так быстро, как только могла, смотря перед собой. Вот только, несмотря на все мои усилия, я всё ещё шла намного медленнее, чем хотелось бы большинству людей. Это стало понятно, когда я услышала, как Корнелиус прошептал мне: «Постарайся». Наконец я поднялась на алтарь. Благодаря возможности поднять подол, я справилась с этим, не споткнувшись. Одного этого было достаточно, чтобы я почувствовала, что успешно справилась с большой работой.

— Сюда, Розмайн, — сказал Сильвестр.

Как и сказала Рихарда, он спокойно сидел в кресле на алтаре. За его спиной стоял Карстед, который указал мне взглядом, чтобы я села на приготовленное для меня место рядом с герцогом, что я и сделала.

— Розмайн, а где книга со священными текстами? Как ты собираешься проводить церемонию без неё? — спросил Сильвестр крайне встревоженным голосом.

Фердинанд не внёс книгу со священными текстами в список вещей, которые я должна была взять с собой в дворянский район, а потому я даже не подумала, что она мне понадобится.

— Я помню слова молитвы, а Фердинанд сам будет рассказывать миф. Всё должно быть в порядке, — объяснила я.

Услышав мой ответ, Сильвестр, похоже, заметно расслабился.

— Главное, чтобы ты могла дать благословение. И, кстати, это я буду рассказывать миф.