— Правила. Фрэнк… Ты — молод и горяч. Но есть правила!
– Εсть! — подтвердил Фрэнк. — Не трогать чужое. Сегодня Кельвин посягнул на мою шлюху. Без моего на то согласия.
Завтра посягнёт на содержимое моего кошелька… Потом разинет пасть на мой бизнес. Подсидит и вас, мистер Фолкнер.
— Хм… — мужчина призадумался и поманил к себе пальцем одного из охранников. — Покажи мне записи с камер видеонаблюдения.
Охранник кивнул и подошёл к компьютеру.
— Камеры? — удивился Фрэнк. — Но вы же говорили…
Мистер Фолкнер кивнул:
— Да, Φрэнк. Βопреки тому, что я говорил, в этом клубе есть камеры. Βо всех комнатах. Сам понимаешь, что они тщательно спрятаны. Я гарантирую безопасность и анонимность любому гостю. Любому, — подчеркнул он. — Любому, кто захочет развлечься в стенах моего клуба. Но я предпочитаю иметь возможность приструнить каждого из моих гостей. Если они переступят черту.
— Хороший компромат на видных лиц Портленда!
— Именно, Фрэнки. Ну, что там? — нетерпеливо обратился хозяин клуба к охраннику.
Тот развернул монитор в сторону мужчины. Мистер Фолкнер просматривал записи несколько долгих минут в полной тишине.
Потом он кивнул.
— Да. Девчонка вырывалась. Её взяли против воли. Ты был вправе вернуть её себе. Но ты наделал столько шума, Фрэнки…
Мистер Фолкнер покачал головой.
— Сегодня мы стали с тобой приятелями, пожали друг другу руки. Ты меня немного огорчил. Впрочем… Я знал твоего отца. Мы не были близко знакомы. Но я слышал о нём достаточно много. Я знал твоего деда со слов своего отца. Вы, Голдманы, никогда не упускаете своё из рук. Ты дерзок и напорист…
Мистер Фолкнер усмехнулся.
— Ты — очень борзый и зубастый волк, Фрэнк. «Золотой волк» Портленда.
Мистер Фолкнер выдержал паузу.
— Я прощаю тебе маленькую оплошность. Но только потому, что сам увидел: твоей вины и вины твоей шлюхи в случившемся нет. Я не одобряю стрельбу в стенах своего клуба.
Но не одобряю и насильственный грабёж чужого имущества.
Будь то деньги, земли или красивые женщины. Я поговорю с Кельвином. Больше он не осмелится нарушать правила. И ты, надеюсь, тоже будешь благоразумен позднее.
— Спасибо, мистер Фолкнер! — сдержанно ответил Фрэнк и крепче прижал меня к себе.
— Свободен! — отослал нас прочь мистер Фолкнер.
Фрэнк поднялся.
— Я сказал про красивых женщин, Фрэнк. Твоя добыча красивая?
— Очень.
— Разверни её личико. Она спряталась у тебя на шее. А я хочу узнать, из-за кого наделали столько шума.
Фрэнк опустил меня на пол, развернув лицом к хозяину клуба. Тот равнодушно рассматривал меня, словно дорогой экспонат. Было непонятно, о чём он думает.