Маска свахи (Рапас) - страница 55

— На юге, особенно для лесных народов, это имеет куда большее значение, — пояснил молодой мужчина, — рябина- это растение, которое сможет защитить тебя от их магического влияния и пакостей. Не позволит тебя заворожить или поддастся их природным чарам…. Подарить эльфу такой оберег- значит показать свою высшую форму доверия, сродни признанию в любви.

— Ну, теперь это не имеет никакого значения, гореть этим бусам вместе с остальным мусором в огне.

Я устало откинулась назад, опираясь на руки и посмотрела на вихрь золотых искр, вздымающихся над костром, уносящих всю эту неприятную историю и мои тревоги куда-то далеко.

— Ну и что там у него за история? — беззлобно спросила я, отхлебывая из кружки большой глоток.

— У Кенцо? Как я уже сказал, он бастард короля эльфов. Ты наверняка знаешь, лесной народ не славиться своей любовью к …семейным ценностям, в том числе и воспитанию детей. Его отец довольно суровый и холодный тип. И к сыну относился весьма пренебрежительно. Но Кенцо отчаянно пытался добиться его одобрения, и король поставил ему условие: он признает его, лишь тогда, когда Кенцо сам добьется титула и власти.

— И самый простой способ сделать это- жениться на ком-то у кого все это есть.

— Верно мыслишь. Не все такие упрямые, как ты Лисса, и не могут добиться всего своим умом.

— Ты хотел сказать, своей ложью? — заметила я.

— Пусть и так. Но есть в этой истории и одна приятная вещь.

— Какая же? — кисло произнесла я.

— Я узнал, что ты считаешь меня своим другом, — с этими словами он игриво потрепал меня по волосам.

— Эй, — замахала руками я, — держись от меня подальше во время фестивалей. Мне хватило прошлого раза!

— Мне не хвати…

— Никому не двигаться! Специальный отряд королевства де Серра!!

Раздались громкие крики. Люди бежали в рассыпную, расступаясь перед стражами в белой униформе.

— Это чародеи королевской армии! Что они здесь делают!? — я подскочила со своей подстилки и двинулась к ним.

— Кто вы? По какому поводу вы здесь? — требовательно спросила я у вояки, шедшего впереди.

— Вы лендледи Лиссанна Лэкман? — проигнорировав мой вопрос пробасил стражник.

— Да, это я.

— Тогда прошу вас проследовать за мной. Мы ищем беглого преступника, и у нас есть основания полагать, что он находится здесь.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

— Мы в опасности? Что за преступник?

— Младший сержант из отряда никити, военный врач Ортис.

Сердце забилось в груди быстрее, а ноги подкашивались.

— Что… что вы такое говорите… — я не верила своим ушам.