Маска свахи (Рапас) - страница 61

— Будь моя воля, я и вовсе сократила бы этот список только до трех женихов! Пятнадцать- это и так слишком много, — упрямилась Прия.

Неужели она наконец-то решила показать свои коготки?

— Давайте рассуждать логически, — я села за стол, спешно поправив волосы назад, и попыталась сосредоточиться, — для начала удостоверимся, что мы не обидели никого из политически важных женихов.

— Почти все фавориты и так в списке, хвала великим, — отозвался лорд Арис, — разве что, капитан Сурриан молодой принцессе чем-то не угодил.

— Он весь вечер заискивал перед аристократами, на меня ему было совершенно плевать. Леди Лисса была права, он не собирается жениться.

Сводник хитро оскалился.

— Да неужели? А леди Лисса не забыла упомянуть о своих счетах с этим капитаном?

— Нет, но ей и не нужно. Я и так обо всем разузнала, еще до начала приема. Вы же не думали, что я оставлю просто так эти колкости, понятные вам двоим?

Оказывается, Прия все-таки схитрила и той игрой решила проверить заодно и меня. Как-никак, она все — таки одна из де Серра.

— На Белтейне лордам было поручено соблазнять невест Роба. И Сурриан заявил, что сорвал с губ Лиссанны Лэкман поцелуй, оболгав эту честную леди. Не понимаю, почему этот выскочка вообще среди моих женихов? Вот лорд Толлас откровенно признался, что она отвергла его ухаживания. Потому Лиссанна и по сей день высокого мнения о нем.

Уж, не знаю где принцесса этого нахваталась, но все, во что она верила, было ложью от начала и до конца.

Вообще-то Сурриан и в правду «урвал мой поцелуй» обманом. Ну а теперь я обманула всех, и весь двор считает лгуном его. Счет один: один, капитан.

— Правда- одна из высших благодетелей, — продолжала Прия, — вы не можете игнорировать ее. Особенно, когда она звучит из уст жрицы Александрии, поборницы истины.

Да, это известно всем. Именно поэтому я так мало подхожу на эту роль.

— И тем не менее, капитана Сурриана нужно оставить, — произнесла я.

— Вот! Даже эта испорченная женщина это понимает, — воскликнул старик Арис.

— … во всяком случае, до поры до времени. Жених — еще не значит муж, — уточнила я.

— Будь по-вашему, — обиженно произнесла Прия, сползая вниз по спинке своего стула.

— Полагаю, нам так же нужно оставить керра Кенцо Огрика. Он сын короля Тойды, пускай и внебрачный. Когда еще выпадет шанс кому-то из лесных народов поучаствовать в королевском отборе?

— Полагаю, что теперь, после того, как отпрыски людей и фейри больше не считаются никити, нам стоит ждать очередного увеличения рождаемости, — заметил Хоб Грабор.

— Дело не только в этом, — отозвался Трион, — мои сограждане, в большинстве своем, против вступления в брак. Не все из них росли бок о бок с людьми, как я. Поэтому не стоит ждать большого наплыва женихов из вечнозеленого леса. Тем ценнее и интереснее кандидатура лорда Кенцо.