Как я стала королевой, или Ты об этом пожалеешь, мой король (Обская) - страница 28

Эх, ей бы поскорее выбраться отсюда. Но пока неизвестно даже с чего начать. Ей катастрофически не хватало информации. А что является лучшим источником информации в отсутствие интернета? Книги? Нет, она даже читать на здешнем языке не умеет. Спасибо, хоть почему-то не возникло проблем с устной речью. И если книги отпадают, тогда нужно искать ходячую энциклопедию. Шут — вот кто знает всё обо всём.

Алиса достала его подарок — птичку-свисток, которая была спрятана под подушкой, и дунула что есть мочи в трубочку. Та не издала ни единого звука, но Пиполо утверждал, что он всё равно услышит.

Алиса не знала, как скоро он придёт, но всё равно направилась к двери. И вдруг услышала звук оттуда-то сбоку. В следующую секунду она поняла, что кто -то хочет проникнуть в её комнату через окно. Король? Он ведь обещал, что сегодня ночью непременно её навестит. Поступок в его духе. Его заверили, что через дверь не впустят, вот и решил лезть напролом.

Меньше всего Алисе хотелось остаться со своим темпераментным муженьком наедине. Она поднесла свисток ко рту и резко дунула в него ещё несколько раз. Ну, Пиполо, не подведи!

Глава 12. Пиполо знает всё


— Моя королева, пожалей мои уши, — с подоконника спрыгнул совсем не король, а очень даже шут. Он демонстративно прикрывал свои органы слуха помпонами колпака. — Я и с первого раза тебя прекрасно услышал.

Так вот кто решил воспользоваться нестандартным способом явиться в гости.

— Пиполо, — Алиса улыбнулась.

Шут вызывал в ней безотчётную симпатию. В этот раз он порадовал глаз одеянием в полоску: полосатый короткий пиджачок, полосатые шорты -фонарики, полосатые длинные носки, надетые прямо поверх обуви. Но каким бы он ни выглядел милым и безобидным, Алиса решила его пожурить.

— Почему ты не вошёл, как положено, через дверь?

Пиполо подошёл к двери и с преувеличенным интересом изучил замок.

— Надёжная вещь, — сказал с таким выражением лица, будто сам -то он сказанному не верит.

— Так почему?

— Я хотел показать тебе, моя королева, что тот, кого ты не ждёшь в гости этой ночью, тоже может войти не через дверь.

А не зря Пиполо утверждал, что он в курсе всего, что происходит во дворце. Выходит, уже знает, что король грозился наведаться к Алисе. Откуда? Подслушал? Хотя зачем ему подслушивать? Разве трудно догадаться, что король захочет навестить ночью свою новоиспеченную супругу?

— Полагаешь, что тот, кого я не жду в гости этой ночью, полезет в окно?

Может, потребовать, чтобы и на окна поставили замки?

— Не думаю, что это будет окно. Пиполо только хотел показать, что даже самый надёжный замок на двери не может гарантировать, что сюда никто не войдёт без твоего ведома.