Как я стала королевой, или Ты об этом пожалеешь, мой король (Обская) - страница 88

Из головы выветрились разумные мысли, а неразумных, наоборот, добавилось. Но, к счастью, длилось это недолго. Её взгляд упёрся в рану на плече короля, и в Алисе включалась медсестра. Рана -то ничем не прикрыта! Это опасно — может попасть инфекция.

— Полагаю, нужно наложить повязку, мой король, — заявила Алиса, направившись к величеству.

Он неохотно оторвал от неё взгляд и перевёл на своё плечо.

— Где лежат перевязочные материалы? — спросила она по-деловому.

— Давай оставим моё плечо в покое, — равнодушно выдал он. — Позже Жанкарло займётся.

— Нет, мой король, нужно обработать прямо сейчас, — настойчиво повторила Алиса.

— Хорошо, — проявил неожиданную покладистость величество. Он сел на стул и кивнул на комод. — В выдвижном ящике есть чистые бинты и заживляющий бальзам.

Алиса испытала необъяснимую гордость, что ей доверили заняться раной. Она достала из комода всё необходимое и разложила на столе. Король следил за её действиями с ленивой улыбкой. Похоже, его полностью устраивало, что Алиса сегодня выступит в роли его доктора.

Она начала с того, что внимательно рассмотрела рану. Раньше, наверное, на этом месте был татуированный знак, похожий на тот, который Алиса видела у Пиполо. Но король иссёк его и получилась рана — не глубокая, но довольно обширная.

Алиса намочила тампон бальзамом и аккуратно прижала к поражённому месту. Если бальзам — это что-то наподобие земного йода или зелёнки, то, должно быть, ощущения король испытывает не самые приятные.

— Больно? — она заглянула в его тёмные глаза.

— Когда подобную процедуру проводит Жанкарло, я мечтаю его казнить.

— Меня тоже представляешь на плахе?

— О, нет, моя королева, по поводу тебя у меня несколько другие фантазии, — его глубокий низкий голос играл многозначительными оттенками, а взгляд недвусмысленно скользнул по полоске кружева и ниже.

От его недвусмысленности Алисе стало немного не по себе. Опять мужские флюиды короля пошли в безжалостную атаку, и обороняться было не так и легко. Она остро ощутила всю особенность ситуации. Перед ней красивый мужчина в одном полотенце и она сама тоже далеко не в броне. Причём винить некого. Именно Алиса всё это и затеяла.

Но у неё было в запасе одно средство, которое придушит недвусмысленные мысли короля. И это не зелье, рецепт которого был в поддельном письме, — это смена темы разговора.

— Мой король, расскажи, почему ты решил иссечь печать долга. Разве не знал, что это даст лишь небольшую отсрочку?

Приём сработал. Король моментально посерьёзнел.

— Вот теперь я думаю о гильотине для моей маленькой любопытной королевы, — выдал он с сарказмом.