Легкие отношения (Орлова) - страница 90

Неужели ее, как и меня, поразили слова, вылетевшие из моего рта? Встретимся у алтаря. Может ли быть, что она придала этим словам то же значение и оттенок желания, что и я?

Глава 16

Моника


Как только Морган вышел, я попыталась восстановить дыхание и унять дрожь в конечностях, чтобы не показать присутствующим в доме, чем занималась в прачечной. Я хихикнула, когда поняла, что все и так в курсе. Не стирали же мы тут, в конце концов. Я подумала, а что если бы люди стонали от удовольствия, вытягивая из машинки чистое белье с запахом альпийской свежести. Кто-то мог бы получить оргазм от стирального порошка с запахом цветов. Я уже полноценно смеялась, представляя себе эту картину, как вдруг дверь распахнулась, грохнув о стену, и в комнату влетела Розали.

Моя подруга уже была почти готова к празднику. Нежный макияж и бигуди в волосах дополняли ее прекрасный наряд из помятых хлопковых шорт и любимой белой майки.

— Милая, ты прекрасно выглядишь, — хохотнула я.

— Иди к черту, извращенка, — парировала она и, схватив меня за руку, потянула из комнаты.

Я послушно следовала за подругой. Проходя мимо гостиной, я заметила, как в меня вперились несколько пар глаз, принадлежащих многочисленной семье Роуз. Я смущенно улыбнулась и помахала рукой.

— Всем привет, — негромко произнесла я. Взгляд поймал глаза дедушки Роуз. Он смотрел на меня с хитрой улыбкой. — Дедушка Стар.

Я кивнула старичку, и он подмигнул мне, слегка передвинув трость, на которой лежала его морщинистая рука. Я услышала фырканье и обратила внимание на сидящую за стариком бабушку Розали, чопорную миссис Стар. Она смотрела на меня, презрительно поджав губы. Да, никто из них не верил в то, что запах альпийской свежести может доставить крышесносный оргазм. Может, стоило попытаться убедить их в этом? Но мне такого шанса не представилось, потому что подруга тянула меня с упорством бульдозера в сторону своей спальни. Молча кивнув бабушке нетерпеливой невесты и широко улыбаясь, я практически бежала за Розали.

Как только мы оказались в спальне, Роуз выгнала всех ее стилистов-парикмахеров и под их возмущенное бормотание поволокла меня в ванную. Я успела по пути стянуть блинчик из тарелки, стоящей на комоде, и затолкать его себе в рот.

— Раздевайся, — скомандовала она.

Я в недоумении посмотрела на подругу, но та только нетерпеливо топнула ножкой, показывая, чтобы я пошевеливалась.

— А ты извращенка, «без-пяти-минут-миссис-Джордж-Мун», — весело пробормотала я с набитым ртом.

— У меня свадьба через два часа. Тащи свою задницу в душ. А пока ты там смываешь с себя следы позора, рассказывай все, что произошло между вами.