Руководство по борьбе с проклятиями (Ведьмина) - страница 111

— Что-то мне нехорошо, — хрипло поделилась я. Голова еще какое-то время продолжала кружиться, отчего казалось, будто мы стоим не на земле, а на палубе корабля во время шторма. Морской болезнью я никогда не страдала, но даже при этом с трудом удержала на месте содержимое желудка.

Ответом мне была тишина. По крайней мере сначала.

Постепенно мир вокруг перестал вращаться, темнота стала рассеиваться, а сквозь нее пробивались очертания и звуки окружающего мира.

Мы стояли на улицах Галуши — такой, какой она была задолго до проклятия и того, как в нее пришли мошенники: светлой, наполненной зеленью и цветами, плодовыми деревьями, пением птиц и детским смехом.

Дома были не слишком большими, но ухоженными, с зелеными лужайками, цветочными клумбами, которые поливали улыбчивые хозяйки, пока их дети играли и бегали наперегонки. Именно такой и должна была быть Галушь. Именно такой она была. И оттого метаморфозы, которым подвергся этот город, казались еще ужаснее.

— Нам нужно идти дальше, — хмурый голос Эллиана вырвал меня из размышлений и я вяло кивнула, позволив магам вести себя вперед по улицам Галуши.

Разделившись, мы могли бы осмотреть больше мест за меньшее время, но баба Зина строго-настрого приказала нам не делать этого, поэтому пришлось для начала выбрать что-то одно. Мы начали с поместья.

Это был выбор Эллиана. На мой взгляд, он был немного странным, ведь поместье было тем самым единственным относительно безопасным местом в городе, но спорить я не стала, покорно следуя за бывшим начальником и его братом.

Когда-то и холм, на котором стояло поместье, был другим. Покрытый пушистой зеленой травой и полевыми цветами, он мало походил на то каменно-землистое безобразие с сухими колючими кустарниками, которое я запомнила.

Тогда он был прекрасным местом, на котором с легкостью можно было представить играющих детишек и влюбленные пары с корзинами для пикников, а поместье казалось прекрасным замком из светлого камня. И даже кованый забор, что окружал его, обвивал не колючий сухой плющ, а живой вьюнок с прекрасными распустившимися цветами.

Что же случилось с этим местом?

Как и говорила баба Зина, для жителей Галуши того времени мы были не более чем тенями — невидимыми и неосязаемыми призраками. Так на подходе к поместью сквозь меня пробежала маленькая девочка с длинными светлыми волосами, собранными в толстую косу с вплетенными в нее цветами и лентами, и даже не обернулась. А Эллиан первый прошел сквозь запертые ворота.

Таким же нехитрым образом мы преодолели и входную дверь, и многие другие двери, а бывший начальник вел нас все дальше и дальше, до тех пор, пока не остановился перед знакомой дверью.