Новогодний Фей (Рой) - страница 40

— Не может быть.

Что ж. Оказалось, что очень даже может.

В смысле, спустя несколько часов блужданий по какому-то ирландскому парку, Ник очень даже смог допустить мысль, что все же стал человеком.

— Есть несколько новостей.

— Да? — Я усмехнулась, присаживаясь за небольшой деревянный стол. Мы нашли небольшое укрытие от солнца в виде небольшого столика со скамьями по двум сторонам. — И какие же?

— Ну, во-первых, я действительно человек. Я хочу пить, есть, я устал и у меня болят ноги.

— Шикарно звучит, — я улыбнулась.

— Во-вторых, и это хорошая новость, я понимаю местных. Значит, мы в Ирландии.

— Вот это уже и правда новость… — Почему-то я была уверена, что мы перенесемся в Россию. Ну, то есть, это было бы логично. Хотя, чего уж там, хорошо, что этого не случилось. Закинь нас в какую-нибудь глухую Тундру, и нас бы уже давно сожрал медведь. Или окочурились где-нибудь в Сибири. Что я, что Ник были в футболках и простых джинсах. Пара минут и все, прощая любая реальность.

— В-третьих… я понятия не имею, как это произошло. — Я внимательно взглянула на своего собеседника и поняла, что он все еще растерян. Даже не знаю, почему, но я себя, в отличие от друга, чувствовала прекрасно. Уверено и хорошо. В груди теплилось чувство, что все правильно, что все именно так, как и должно было быть.

— Может быть, и не нужно ничего понимать… Может быть, ты хорошо работал много лет, твое начальство заметило это и решило дать тебе отпуск.

— Или отправило на пенсию.

— Или отправило на пенсию. В любом случае, ты свободен.

— Но ведь должно быть объяснение…

— Может быть, оно заключается в том, что кто-то отсюда, с земли, из нашей реальности, просто очень сильно захотел, чтобы ты постоянно находился рядом.

— Хочешь сказать, что я принцесса из заколдованной сказки? Поцеловали и очнулся?

— Технически, я тебя не целовала, но… ты понял мою мысль, — я снова улыбнулась.

Мы оба поняли, что наш перенос и его трансформация произошли после моего признания о том, что он — самый важный человек в моей жизни. И что ради него, я бы пожертвовала всем. Да, я не сказала, тех самых слов, но разве в них была нужда?

Разве, когда идешь за другим человеком на край света или даже дальше, вообще нужны какие-то слова?

— И что теперь делать? — спросил Ник. Ну, точно, как маленький ребенок. Разумеется, для него все было ново. И теперь он боялся. Как я еще совсем недавно.

И это было абсолютно нормально.

Все боялись неизвестности.

Все боялись того, чего не знали и с чем сталкивались впервые.

— Кто-то очень мудрый недавно сказал мне, что вся жизнь состоит из взлетов и падений. В основном, из падений. И это нестрашно. С этим можно жить. — Ник тепло улыбнулся мне, вспомнив свои же слова. — Ты знаешь ирландский, я знаю английский. У нас у обоих есть и руки, и ноги. Мы можем работать. Мы можем думать, дышать, говорить. Планировать. Мечтать. Мы есть друг у друга. Неужели нужно что-то еще?