Гарри Поттер и Истинная Магия (Авадхута) - страница 19

Меня проводили в комнату, где объяснили, как правильно напоить кошелёк кровью, чтобы тот признал меня хозяином. Сам кошель выглядел как массивное портмоне с двумя отделениями и кожаной магнитной застёжкой. Конечно, застёжка притягивалась не за счёт магнита, а за счёт магии. Я специально проверил её стальным ключом от квартиры.

— Спасибо за сервис. Я подожду профессора в главном зале.

Я вышел в операционный зал банка и принялся наблюдать за тем, как гоблины перекладывают драгоценные камни, таинственно сверкающие в свете люстр. Я даже специально подошёл поближе к одному из гоблинов, чтобы рассмотреть, чего это он там такое перекладывает.

— Вам что-то нужно? — Обратился он ко мне.

— Да. Это стекло или изумруд? Или, может, шпинель?

— Это магический изумруд. — Гоблин продемонстрировал мне ярко сверкающий булыжник размером с половину моего кулака.

— А химический состав у него какой?

Гоблин внимательно посмотрел на меня и улыбнулся.

— Силикат калия, силикат кальция, железо и хром.

— О! Надо же, какой качественный магический изумруд. — Улыбнулся я не хуже гоблина. — Наверняка стоит кучу денег.

— Конечно. Такой камень обойдётся вам в восемь тысяч галеонов.

Неплохо тут у гоблинов бизнес поставлен. Примитивная поделка из поташного стекла стоит восемь тысяч галеонов. Конечно, она вроде как магическая. По крайней мере энергии в этом «изумруде» столько, что он на астральном плане буквально светится.

— А если его разбить, он не взорвётся? — Усомнился я в технике безопасности, окидывая взглядом горку похожих гранат.

— Как это не взорвётся? Обязательно взорвётся. — Возмутился гоблин. — Но уверяю вас, разрушить магический изумруд — задача чрезвычайно сложная. Вы можете бить по нему кувалдой и бросать в кипящее железо, но это ничуть ему не повредит.

— А как насчёт кипящего жидкого гелия? Туда его можно бросать?

— Можно. — Кивнул гоблин. — Один раз. Возможности бросить туда второй изумруд у вас уже не будет.

Я на это заявление лишь рассмеялся на пару с гоблином.

Продолжить эту познавательную беседу мне не дала появившаяся в зале Макгонагал. Она подошла ко мне и заявила о необходимости двигаться дальше.

— Скажите, профессор, а у этих гоблинов не наблюдается тенденции впадать в состояние берсерка, в котором они бьются с врагами до последнего вздоха, а потом ещё немного? — Спросил я, пока мы направлялись к выходу из банка.

Минерва посмотрела на меня и поправила очки.

— Да, мистер Маклауд. Именно так они и делают. Вы будете проходить этот материал на уроках истории магии. Профессор Бинс настолько реалистично живописует битвы между волшебниками и гоблинами, что некоторые впечатлительные ученики после этого неделями боятся спать… у него на уроках.