Гарри Поттер и Истинная Магия (Авадхута) - страница 54

— Вы пришли, чтобы съесть меня и сварить зелье из моих потрохов?

— Нет, Гарри! Я бы никогда…

— Сэр, вы великан. Всем в Британии известно, что великаны похищают детей и едят их живьём.

— Я пришёл, чтобы помочь тебе с покупками к школе. — Попытался оправдаться лесник. Увы, попытка была так себе.

— Мне точно известно, что в полночь магазины в Косом Переулке не работают. Кроме того, я уже сам купил всё необходимое к школе. Видите? У меня есть мантия и волшебная палочка. И все остальные вещи, перечисленные в письме.

— Ну, Гарри, я… я… Я пришёл, чтобы поздравить тебя с днём рождения.

— В полночь, сэр?

Хагрид беспомощно оглянулся, пытаясь придумать оправдание своему появлению.

— Гарри, может, впустишь меня в дом? Мы могли бы выпить чаю и всё обсудить.

— Сэр, вы хотите, чтобы я впустил ночью в дом незнакомого великана, которого вижу первый раз в жизни? Мой дом — моя крепость. В него вы сможете зайти только через дыру в стене. Это всё, или у вас ещё какие-то вопросы остались?

— Э-э-э… — Хагрид совсем стушевался и начал вертеть зонт в руках.

— Кстати, раз уж вы пришли. В письме говорилось о том, что вы ждёте от меня сову. Совы у меня нет, так что я прошу вас передать это письмо Минерве Макгонагал.

С этими словами Поттер достал запечатанное письмо, написанное на первоклассном магическом пергаменте и запечатанное сургучом по всем правилам. Хагрид взял корреспонденцию трясущейся рукой.

— Если вы действительно хотите поздравить меня с днём рождения, то приходите завтра в пять часов вечера. У меня состоится небольшой праздник в узком кругу. А сейчас, прошу простить, но мне пора спать.

С этими словами дверь стремительно захлопнулась, хотя Гарри не сделал ни малейшего движения рукой.

Хагрид постоял несколько секунд, тяжело вздохнул и развернулся, чтобы уйти, но тут дверь опять распахнулась, и послышался жёсткий голос Поттера.

— Стойте! — Лесник дёрнулся как на расстреле и затравленно оглянулся. — Отдайте мне билет на Хогвартс-экспресс. Вы ведь пришли, чтобы передать его мне?

— А? Д-да. Гарри, да. Вот! Вот билет на поезд. — Засуетился Хагрид, сумев найти хоть какое-то оправдание своему появлению.

— А ещё, у вас должен быть ключ от моего сейфа.

— Но… как же?

— Ключ! — Поттер протянул руку, и сжавшийся хранитель ключей вложил в неё требуемое. — Благодарю. Спокойной ночи, сэр.

Дверь опять с грохотом захлопнулась, а сверху её «припечатало» оглушительным раскатом грома. Ветер завыл ещё сильнее, дождь полил как из ведра, а Хагрид так и стоял перед закрытой дверью, не обращая внимания на льющуюся за шиворот воду. Наконец, он отмер, подхватил мешок с отсыревшими письмами, и пошатываясь побрёл прочь. Но далеко уйти не смог. Ближайшая же канава подставила ему коварную подножку, и лесник улетел в неё, скрывшись с моих глаз. Я уже было подумал, что он там свернул себе шею или утонул, но через пару минут Хагрид выбрался на дорогу, весь облепленный грязью и сорванными ветром листьями. С мешком писем за спиной он напоминал Деда Мороза в молодости, когда тот ещё был воплощением не Нового Года, а обычного свинства. Покопавшись в карманах, лесник извлёк наружу какой-то предмет и тихо прошептал.