Хвостатый маг (Гранд) - страница 119

Признаться, я восхитился храбростью его величества среди толпы мятежников. Хотя, конечно же, его слова не способствовали мирному разрешению конфликта. Герран тут же вскочил и вытащил клинок.

— Ты преступный король! — крикнул он на весь зал. — Незаконный король! Ты не имеешь права на этот трон! — и он бросился на Грайца.

— Умри, предатель! — я видел, что король сейчас был в хорошей форме. От ран не осталось и следа — наверняка дэр Брюментальский долго колдовал над его величеством. Теперь он легко мог постоять за себя. Они с Герраном дрались с невероятной скоростью и силой. Остальные мятежники тоже бросились в атаку на стражников Ренадо. Зал наполнился лязгом металла.

Несколько вампиров по кивку Геррана пробились через стражников к королеве, но наткнулись на меня и мои когти. Эффект неожиданности сработал на все сто — никто не ожидал такой прыти от разряженной фрейлины королевы. Результат — три трупа с пронзенными сердцами. Остальных отвлекли на себя воины Ренадо. Я оттолкнул женщин себе за спину и встал в боевую стойку. Все, тут больше никто не пройдет. Острыми когтями срезал юбку, чтобы не мешала. Хорошо, что под ней поддеты панталоны. Хвост вырвался на волю и разил нападавших. Один за одним вампиры пытались добраться до нас, но я легко отправлял их на пол. Хорошо, что они не могли тут летать — мешали многочисленные колонны зала. А уж на земле я справлялся с ними без труда. Их оружие даже не доставало до меня: мои бронированные когти запросто выхватывали острые лезвия из рук врагов. А хвост заканчивал бой точным ударом в глаз противника.

Ренадо действительно никого не выпустил из зала. Вокруг вампира уже лежала гора трупов. В толпе мелькнуло знакомое лицо — Ростальд! Тоже разит врагов направо и налево. В зале происходило настоящее побоище, из-за криков и лязга оружия закладывало уши, всюду стоял тяжелый запах крови. Подчиненные генерала постепенно побеждали одного мятежника за другим, мало кого оставляя в живых. Были и сдавшиеся, их собирали в отдельном углу.

Герран оказался хорошим противником, Грайцу пришлось с ним повозиться. Но вот он все же воткнул клинок прямо в сердце вампира. Отпрыгнул, тяжело дыша. Герран, постояв еще пару секунд, рухнул наземь. Я успел увидеть, как к королю бегут еще два вампира. В одном я узнал мужа Эльфины. Предупредить короля я уже не успевал. Да и не услышал бы он меня в таком шуме. Я в одном прыжке преодолел несколько метров между нами, и удар вампирских клинков пришелся по моей многострадальной тушке.

Боль не помешала мне распороть одного из вампиров когтями от шеи до паха. Второго прикончил подскочивший Грайц.