Мы молчали, пока Митчелл ехал через пастбища к гигантскому дубу, который до сих пор служил фундаментом для нашего домика на дереве. Когда мы приблизились и посмотрели вверх, то одновременно воскликнули:
— Он такой маленький.
Я подошла к лестнице и полезла наверх. Я едва смогла выпрямиться внутри, поэтому села.
— Ух ты. Боже, это навевает воспоминания, — прошептала я.
Митчелл последовал моему примеру и сел.
— Я знаю. Теперь это принадлежит следующему поколению.
— Да.
Я подтянула колени к груди и уставилась на младшего брата. Я была рада за него и Корин, но боль в груди давила тяжестью. Новость об их ребенке вызывала у меня ревность.
— Хочешь поговорить?
Подняв на него глаза, я спросила:
— Поговорить о чем?
Он наклонил голову.
— Я знаю, ты рада за нас, но когда мы в День благодарения объявили о ребенке, я увидел что-то в твоих глазах,
— Я рада за вас всех. Просто тяжело смотреть, как мои младшие братья и сестры находят свои пары и заводят детей. Это то, о чем я мечтала долгое время, но Джек лишил меня этого.
Митчелл взял меня за руку.
— Вайелин, ты же знаешь, что ты не старая леди, и у тебя достаточно времени, чтобы завести детей.
— Судя по моим темпам, Митч, мне будет за сорок, когда я устроюсь и заведу их.
Митчелл рассмеялся.
— Я так не думаю.
Я пожала плечами.
— Никто не привлек твоего внимания?
Отвернувшись, я уставилась на кукольную кроватку, которую, должно быть, Стид принес для Хлои. Мое сердце изнывало тоской.
— Я приму это как «да».
— Я не уверена, что между нами все срастется.
— Почему бы и нет?
Я ответила, глядя ему прямо в глаза:
— Потому что есть препятствия.
— И? — Его брови сошлись на переносице.
Я вытянула ноги, положила руки за спину на пол и усмехнулась.
— Ну, во-первых, он моложе меня.
— И что? Он же не подросток и не ученик начальной школы, что такое несколько лет?
— А еще он дружит с одним из вас.
Митчелл рассмеялся.
— Это может быть проблемой, но любому парню, с которым ты будешь встречаться, придется иметь дело с нами, и это Оук-Спрингс. Все друг друга знают!
Я хихикнула.
— Это правда!
Он пнул меня ботинком по ноге.
— Это тот парень, с которым тебя застукала старушенция леди Хопкинс?
Мои щеки запылали алым.
— Может быть.
Митчелл наклонил голову и уставился на меня.
— Ты видишь, что это куда-то ведет?
— Я думаю, что хочу этого, но не уверена. Я боюсь после Джека.
Митч добавил:
— Известие о беременности Корин тоже не принесло облегчения? Это ударило по тебе сильнее, чем ты признаешь.
У меня сжалось в груди.
— Я чувствую, что со мной этого никогда не случится, но я в порядке, и мне нравится, что ты беспокоишься. Мне просто нужно разобраться в нескольких вещах в моей жизни, вот и все.