Неожиданная любовь (Эллиотт) - страница 94

— Бедный Джонатан.


ГЛАВА 23

Вайелин


Я ходила взад-вперед, заламывая руки в ожидании начала дня открытых дверей.

— Я приготовила прохладительные напитки и поставила в вестибюле, а Пакстон развесила, где можно, информационные листовки.

Подняв глаза, я выдавила из себя улыбку. Амелия ободряюще улыбнулась.

— Не нервничай.

— А что, если никто не придет? Что, если все это было плохой идеей, и я вложила тысячи долларов в танцевальную студию, в которую никто не захочет приводить своих детей? — Положив руки на живот, я застонала. — О боже! Что, если все это рухнет?

Амелия рассмеялась.

— Посмотри, как ты психуешь! Я не думаю, что видела тебя в таком состоянии, Вайелин.

— Ну, посмотри хорошенько, потому что вот как это выглядит!

— Успокойся. Это место выглядит потрясающе. Джонатан проделал отличную работу.

Я остановилась и посмотрела на нее. Впервые за сегодня я сделала глубокий вдох, который действительно успокоил мое сердцебиение.

— Он и правда все сделал на отлично, не так ли?

— А как же. Пожалуйста, перестань волноваться, потому что ты даже меня заставляешь нервничать.

— Тьфу! Я не могу не нервничать. Это чудовищно! Чу-до-вищно! — развернувшись, я шагнула к большому панорамному окну и уставилась во двор. Амелия обняла меня одной рукой.

— Я помню, как была маленькой и ждала, когда у тебя закончиться урок танцев. Мне нравилось наблюдать за тобой через окна.

— Почему ты сама не увлеклась танцами? Тебя, конечно, приходилось таскать на большое количество танцевальных концертов и занятий.

— Я не знаю. Может быть, потому, что это было твое дело, и ты была в нем хороша. Я помню, как другие мамы говорили нашей маме, какая ты талантливая.

Повернувшись лицом к сестре, я взяла ее руки в свои.

— Ты не танцевала, потому что я танцевала?

— Нет, я не танцевала, потому что это было не мое. Писательство — да. Сколько я себя помню, все, что я когда-либо хотела делать — это писать. Ты танцевала, а я, пока мы ждали тебя в своем дневнике писала маленькие рассказы.

Улыбаясь, я сжала ее руки.

— Я так горжусь тобой, Мели. Я надеюсь, ты это знаешь. Наверное я не говорю это достаточно часто, но я очень горжусь той удивительной молодой женщиной, которой ты стала. Ты потянулась к своей мечте и ухватилась за нее, как настоящая женщина, которой ты являешься.

Амелия улыбнулась.

— Спасибо. Это много значит для меня. И я горжусь тобой и всем, что ты сделала, чтобы достичь того, чего ты достигла сегодня.

Легкий стук в дверь заставил нас обоих обернуться, в дверном проем стоял Джонатан. В руках он держал огромный букет роз.