Я отвожу от неё взгляд и вижу стройную фигурку Барб, вышагивающую королевской походкой по направлению к моему дому. Эта девчонка, тоже моя ровесница, живёт через два дома от моего на противоположной стороне, и пару недель назад она решила, что мы с ней будем лучшими подругами. Кстати, Барб и Бэлл терпеть не могут друг друга.
– А я на пижамную вечеринку, похоже, не приглашена, – с сарказмом замечает Бэлла.
– Мы не договаривались о встрече, – улыбаюсь я ей.
Машина останавливается у моего дома, и к открытому окну с моей стороны тут же подходит Барбара. Она меряет Бэллу недовольным взглядом и едко замечает:
– Опять ты с этой толстухой тусуешься, Ани.
– Барб, – устало вздыхаю я тогда, когда Бэлл показывает ей средний палец.
– Ладно, проехали, – закатывает девчонка глаза. – Выходи скорей, у нас много дел!
Интересно, каких?
– Дай мне пять минут, ладно?
Барб недовольно поджимает губы, скрестив руки на груди, но всё же делает шаг назад, а затем вовсе, всплеснув руками, отходит ближе к моему дому. Мне кажется она неплохая, но её загоны по поводу внешности, как своей, так и чужой, немного раздражают.
Я разворачиваюсь лицом к Бэлл:
– Прости…
– Вообще-то ты мне не сделала ничего плохого, – хмыкает она, перебив меня. – А Барб… Она стерва, и я к этому уже привыкла.
– Хочешь зайти на чай? Вики планировала сегодня испечь киевский торт, а это такая вкуснятина!
– Не могу, обещала забрать мать с работы, – хмурится Бэлл, а затем усмехается: – Видно, такси – моё призвание.
– Эй, ты соврала мне, что рада со мной возиться? – шутливо возмущаюсь я.
Бэлл не реагирует, вперив свой взгляд в Барбару:
– Ани… завтра в колледже… – Она переводит взгляд на меня и спрашивает: – Ты ведь не собираешься делать вид, что мы незнакомы? Скажи сейчас, чтобы у меня было время смириться.
– Что? – поднимаю я брови. – Конечно, нет!
– Обещаешь?
– Бэлл, мне нравится с тобой общаться. И потом, это я буду новенькой из другой страны. Смотри, как бы тебе не захотелось делать вид, что не знаешь меня.
Она усмехается и кивает:
– Я рада, что ты здесь. Хорошо, иди к этой стерве, вон, она уже вся издёргалась.
– До встречи, Бэлл, – улыбаюсь я и выхожу из машины.
– Эй, Ани, – окликает она меня, склонившись на пассажирское сидение. – Тебя завтра отвезут или мне заехать за тобой?
– Да, меня отвезёт сестра, спасибо, Бэлл.
Она кивает, возвращается в исходное положение и заводит мотор. Через пару секунд машина срывается с места, а затем скрывается за поворотом на Дьюи-стрит. Я разворачиваюсь к Барб и интересуюсь:
– Какое множество дел ты имела ввиду, Барбара?