Призрак синей бороды (Теккерей) - страница 17

И настала ночь, и сестры вместе поднялись наверх.

То была ужасная ночь. Ветер выл и стонал в кронах столетних деревьев вокруг церкви. Створки узких окон спальни гремели и стучали; видневшаяся в них печальная луна озаряла надгробья, отбрасывавшие кругом мрачные тени; тис, подстриженный в виде птицы, казался особенно жутким и нахохливался и клонился к тису в форме столика, словно собирался что-то склюнуть с него. В полночь, как обычно, зазвонили колокола, двери захлопали, лязг-лязг! Оружие и доспехи в холле забренчали, а загробный голос воззвал: "Фатима! Фатима! Фатима! Взгляни! Взгляни! Взгляни! Склеп! Склеп! Склеп!"

Она повиновалась и выглянула в окно. Дверь гробницы была отворена настежь и там, залитый лунным сиянием, стоял Синяя Борода, точно так, как изображен на портрете в воинском платье, лицо его было ужасно бледно, а синяя борода струилась по груди столь же устрашающе, сколь борода мистера Мунтса.

Сестрица Анна видела призрак столь же явственно, как и Фатима. Избавим вас от описания их ужаса и криков. Странно сказать, но Джон Томас, спавший на чердаке над спальней его госпожи, уверял, что всю ночь бодрствовал и не видел на кладбище решительно никого и не слышал в доме никаких голосов.

Возник вопрос; чего же хочет добиться своим появлением призрак?

- Быть может, - восклицала несчастная и озадаченная Фатима, - он чего-то хочет от меня? Хорошо ему говорить "Взгляни! Взгляни! Взгляни!" и являться мне, но отчего же моему благословенному мужу так неуютно в его могилке?

И все заинтересованные стороны согласились, что вопрос этот куда как уместен.

Джон Томас, лакей, чей неописуемый ужас при появлении призрака снискал ему доверие госпожи, посоветовал мистеру Скроу, виночерпию, который сообщил о том миссис Бэггс, экономке, которая удостоила поделиться своим мнением с миссис Бастл, горничной вдовы - так вот, говорю я, Джон Томас настоятельно рекомендовал, чтобы миледи обратилась к сведущему человеку. И такой человек в городе был, он предсказал, за кого выйдет замуж его (Джона Томаса) кузина; он вылечил скотину фермера Хорнса, которую ктото сглазил; он умел вызывать духов и заставлять их говорить; и посему он был именно тем, с кем следовало посоветоваться в нынешней ситуации.

- Что это за ерунду вы там наболтали горничным, Джон Томас, про мага, который живет в... в...

- В Тупике Висельника, мэм, где раньше стояла старая виселица, отвечал Джон, подававший оладьи. - И никакая это не ерунда, миледи. Каждое его слово оборачивается чистейшей правдой, а знает он все на свете.