Рискованный маскарад, или Все его маски (Крымская, Лемармот) - страница 94

— Ах, Джеймс…

— Не говори ничего! Я знаю, ты тоже ко мне неравнодушна, иначе тебя не было бы здесь сейчас со мной! — Саймон говорил быстро и горячо, он не помнил, когда еще ему приходилось так долго убеждать женщину, но сейчас результат того стоил.

Ева молчала. Саймон развернул ее к себе лицом, она казалась потрясенной.

— Это правда, — прошептала она.

— Я знаю, милая.

— Нам не нужно больше видеться. — Голос ее был глух, и в нем чувствовалась обреченность.

— Нужно!

Она отрицательно покачала головой.

— Не поступай так со мной, — молил он. — Подари мне еще одну встречу.

Она колебалась, он видел это.

— Завтра в саду здесь в пять часов.

— Хорошо, — после продолжительного молчания ответила она. — Но сейчас нам надо вернуться, мама будет искать меня.

Довольный своей маленькой победой, Саймон помог надеть ей парик и ее аппетитную шляпу и проводил ее в бальную залу, где они и расстались, хотя не выпускали друг друга из виду весь вечер.


46.

Генри медленно поднялся на веранду, он не замечал никого и ничего вокруг и был полностью погружен в свои мысли.

Кто она, его прекрасная незнакомка? Почему она так себя ведет? Почему не хочет открыться ему? И еще миллион вопросов, и все о Ней.

Об одном Генри очень жалел — если бы он не стал требовать, чтобы Она открылась ему, то, возможно, Она не убежала бы так быстро, и они бы до сих пор нежились в объятиях друг друга.

Маску он так и не надел и, сжимая ее в руке, задумчиво оперся о перила веранды.

— Ваша милость! — раздалось радостное восклицание внизу.

Генри повернул голову на звук голоса и увидел свою шпионку Джейн. Появление девушки тут же прояснило голову.

Баронесса! Он совсем забыл о ней! Как он мог?!! И, раз Джейн здесь, то, наверное, произошло нечто серьезное!

— Я везде ищу вас, и уж здорово отчаялась, — быстро затараторила Джейн, взбегая по ступеням на веранду.

— Что случилось?

— Я хотела сообщить, что ее сиятельство не надела наряд русалки, ее костюм испортился…

Вот почему он нигде не мог найти баронессу!

— Так что же ты сразу ко мне не пришла? — в сердцах вскричал он. — Ты должна была сразу ко мне явиться!

— Да баронесса завалила меня поручениями, я вырваться не могла! — пыталась оправдаться Джейн, но ее отговорки мало интересовали взбешенного Лайса. Он взмахом руки отослал служанку, которая юркнула прочь, и, кусая губы, уставился в темный сад.

— От этой потаскухи всего можно ожидать! — Он сам не заметил, что сказал это вслух. — Шлюха Аллейна!..

Он зло стукнул по перилам кулаком. Никому, даже самому себе, Генри Лайс ни за что бы ни признался, что в эту секунду его устами говорила ревность.