Маг на полную ставку. Том 18 (Luan) - страница 17

………………………………………………………………………………………………

Горы Циньлин были очень опасными, маги еще не достигли самых сложных мест, а путь уже пролегал вдоль отвесной скалы. По одному краю дороги была толстая горная стена, по другому – глубокое ущелье. Сильный ветер завывал и колыхал хрупкое тело Лин Лин, которая вот-вот должна была упасть с этого обрыва.

Мо Фань прекрасно знал физические способности Лин Лин, поэтому он призвал белого парящего волка и посадил на него девушку.

После того, как Мо Фань призвал волка, Ли Дэсинь тут же удивленно сказал: «Я даже и не подумал бы, что ты тоже маг призыва.»

— Ага, — покивал головой Мо Фань.

— Твой зверь уровня главнокомандующего? – продолжил расспрашивать Ли Дэсинь.

— Да, перейти на уровень полководца очень сложно, нужно много усиливающего материала, — сказал Мо Фань.

— Усиливающего материала? Ты еще слишком молод и ничего не понимаешь. Для призывного зверя порода очень важна, если ты продолжишь усиливать своего волка и дойдешь до уровня полководца, то сравнивая его с другими зверями того же уровня, он все еще будет очень слабым. Но мой земной дракон со своей силой сможет даже достичь уровня выше полководца, — сказал Ли Дэсинь.

— Что касается вторичных драконов, они обладают незаурядными способностями. А своего волка я просто хорошо тренирую, поэтому все еще надеюсь, что он прорвется на более высокий уровень, — ответил Мо Фань.

— Волк — это волк, нет смысла его сравнивать с драконом. Вот станешь повзрослее и поймешь, что твой волк годится только для средства передвижения, — сказал Ли Дэсинь.

Мо Фань улыбнулся с сарказмом, повторяя про себя: «Да иди ты к черту, придурок».

Ли Дэсиня больше не интересовал Мо Фань, поэтому он самодовольно направился вперед.

*Крик птицы

Вдруг откуда-то сверху донесся странный звук, он отразился эхом от каменных стен и теперь уже невозможно было найти источник его происхождения.

Мо Фань поднял голову и посмотрел вверх, пытаясь понять, что за существо издает эти звуки. Но наверху было слишком много растительности и отвесных скал. Очень трудно было понять местоположение врага.

— Это горные пернатые птицы. В горах Циньлин всегда можно их услышать, — сказал Чжан Сяо Хоу.

— Они нас обнаружили? Я слышала, что птицы эти очень несговорчивые. Если они замечают, что кто-то вступил на их территории, то тут же налетают всей стаей, а затем атакуют. Сначала они собираются высоко в горах, когда количества их хватает для боя, они пикируют и превращают противника в куски мяса, — девушка – офицер Лин Фэй подняла голову, обнажив свою длинную шею.