– Безусловно. – Ответил тот холодно.
– А вам мистер Вудс? Может ли человек учёный оценить всю тонкость такого произведения? – она, всё-таки ни как не хотела угомониться. Джон только было собрался, что-то ответить, как за него сказала Мэри:
– Люси, ты же ненавидишь оперу, я вообще не понимаю, почему ты всё время на неё ходишь. Это, что своеобразная дань моде? Или попытка показать свой уровень культуры?
Люси стояла, не зная, что сказать, она то раскрывала, то закрывала рот.
– Знаешь, иногда, когда ты так делаешь ртом, то напоминаешь мне рыбу, – неожиданно сказала Мэри. – Только у рыб есть одно преимущество – они молчат. Теперь, я прошу вас, меня простить, у меня после чудесного концерта разболелась голова. Оливер, – обратилась она к ошарашенному мужу, – мы можем сейчас же уехать?
Он кивнул, извинился перед недоуменными друзьями и повел Мэри к выходу. Джон так же попрощался и поспешил за ними.
Напряжение, царившее на обратной дороге, почти достигло своего предела, когда, мистер Грант, не выдержав молчания, резко повернулся к своей жене и спросил:
– Позволь узнать, что на тебя нашло? – Мэри посмотрела на него с каким то безразличием, и пожав плечами ответила:
– Она мне надоела, везде суёт свой нос.
– Но это не давало тебе права оскорблять её. – Слегка повысил голос Оливер. Джон не помнил, что бы тот, когда-либо выходил из себя.
– Прекрати, Оливер, – сказала Мэри, – тебе же на неё совсем плевать, и то, что она постоянно крутиться перед твоим носом я могу терпеть, но то, что она оскорбляет людей, нет.
– И кого, она, по-твоему, оскорбила? – вспылили Оливер. Они, похоже, совсем не стеснялись присутствия Джона. Ему было крайне неловко быть свидетелем этой сцены, но с другой стороны, он мог понаблюдать поведение супругов. Это давало ему прекрасную возможность узнать об их взаимоотношениях.
– Она пыталась оскорбить Джона. – Сказала Мэри.
– Так ты считаешь, что мистер Вудс не в состоянии за себя постоять? Взрослый мужчина не сможет достойно ответить даме, даже если её комментарии, и лишены вежливости?
– Так ты всё-таки признаёшь, что она намеренно его оскорбила?
– Не в этом дело. Скотт Перри, как тебе известно, является не только моим другом, но и важным…
– Конечно, – воскликнула Мэри, не дав ему договорить, – как же я забыла, тебя интересует только твоя прибыль. Ты готов пожертвовать самолюбием, лишь бы твои активы не упали? Готов терпеть эту невоспитанную особу, только бы твои инвестиции не пострадали? А как же остальные? Как же я? Ты готов постоянно приводить эту … в наш дом, хотя знаешь, как мы терпеть друг друга не можем. Они с Кэтрин постоянно шушукаются за моей спиной, а тебе и дела нет. Ты бессердечный. У тебя в голове только деньги.