- Глупости! - воскликнула девушка. - Дядя Джим ни за что так не поступит. Да, я знаю, он недолюбливает Рона, но дядя - член семьи и никогда не пошел бы на такое. То же самое относится и к дяде Саймону и дяде Рою.
- Это только предположение, - сухо ответил Пэр. - Доедай завтрак.
- Не могу, - потеряв всякий аппетит от услышанного, отказалась она.
- Можешь. Тебе необходимо питание, принцесса. - Когда девушка опять покачала головой, он безжалостно приказал:
- Ешь!
Маргарет метнула на него разъяренный взгляд, но холодная сдержанная злость в глазах мужчины заставила ее отступить: девушка все же откусила кусочек тоста.
- Слухи могут оказаться неподтвержденными. - Пэр сохранял холодный тон. - К сожалению, нам приходится принимать во внимание любую возможность, а не только те, которые нравятся.
Мэгги "прожевала" эту мысль вместе с хлебом.
- В некоторой степени жадность дядюшкам присуща, и битва за состояние Беннетов приняла не слишком приятный оборот. Но они не преступники! Разве деньги Рона достаточно основательная причина для моего похищения?
- Пятьдесят миллионов основательных причин.
- Нет, такое никогда не придет им в голову. Они знают Рона. Все случившееся после смерти родителей, - твердо сказала она, - научило каждого, что не в привычках брата позволять манипулировать собой. А когда затронута честь семьи, он умеет за нее постоять и становится при этом безжалостным.
Пэр, похоже, знал, о чем она говорит. О мести, обрушенной братом на людей, попытавшихся использовать смерть его родителей в стремлении к власти. Рон настиг каждого из них и расправился так жестоко, что об этом предпочитали не вспоминать вслух даже в кругу семьи.
- Полагаю, они рассчитывали на то, что у каждого человека есть свои слабости. - Пэр заканчивал весьма обильный завтрак. Ничего удивительного: человек таких размеров должен потреблять много пищи, просто чтобы поддерживать силы.
- Только не у Рона. - Натянуто улыбаясь, Маргарет намазала хлеб джемом.
Мужчина показал зубы в улыбке, от которой у Мэгги зашевелились волосы. Но прежде чем он успел ответить, в дверь кто-то громко постучал, а потом задергал ручку.
Пэр взглянул на девушку бесстрастным неподвижным взглядом и с леденящей монотонностью в голосе, тихо, так что за три фута невозможно было расслышать, приказал:
- Спрячься в кладовке и, что бы ни случилось, не шуми.
Девушка вскочила и побежала по каменным плитам. Безмолвно, не слыша ничего, кроме неровных ударов пульса, она потянула тяжелую старинную дверь и скользнула внутрь кладовой. Пэр следовал за ней по пятам с ее тарелкой и ножом в руке.