Любовь по имени Тала (Зирен) - страница 30

Кричала курочкой, то уткой. И оценив ее искусство, любви

Огромной, материнской. Дитя ответила на чувство, вдруг замяукав дикой Киской. При этом обе хохотали. Ведь прекрасно леди знали, что может

Юмор страх унять, какой пришлось им испытать. Но ощущение

Тревоги всё больше в Доре возрастало. «Полны опасности

Дороги? Иль то предчувствие сандала? Тебе нельзя

Паниковать!» -приказала себе мать. Когда узрела

Вся в слезах старинный замок весь в цветах.


Но вдруг услышали бедняжки

Храп и фырканье коня. И вновь увидели

В упряжке в серых пятнах скакуна. И в повозке тут же

Тала своих обидчиков узнала. Но помощь звать не дали ей, хоть

И гулял кто-то в аллее. И погрузив их поскорей в свой штаб отправились Злодеи. Где, приняв груз живой от вора, вознаградив по царски их,

Рассчиталась Ряба скоро. И секрет храня от них,

Жульё изгнали со двора.


Вот так подвальная нора

Тюрьмою стала для несчастных. И слёзы все

Были напрасны. И не алчность, и не жалость не проснулись ни

На малость, сулила выкуп когда Дора. И пленным было не понятно, коль

Не озвучено им внятно, чего ж хотела от них «свора». Одна надежда

Лишь жила, на Рэлу леди вид имела. Подумать так она

Могла, ведь с восхищеньем та смотрела.


V


Тянулся долго срок недели, о чём

Гай сильно сожалел, но наконец дни пролетели.

Да так соскучиться успел, что поспешил на встречу он, чтоб

В час воскресный быть с подругой. Однако, как был огорчён! С душевною Вернувшись мукой. И молвил принц, к отцу подплыв: «А детка, так и не Пришла, я до луны её прождал. О, как же мир людской-то

Лжив! Видать замену мне нашла, коль я

Не нужен боле стал…»

Листар

– Ох, не верится, дружок, что

Тебя забыла Тала. Но о ней худой слушок

Не уловишь от причала. Выходи на берег мужем, разыщи

Её и Дору. Может ты им очень нужен? Может бед

Судьба им гору навалила опять, Гай?

Собирайся в путь, давай.

Гай

–Какой же я тупой глупец! И ведь

Не думал я об этом! Забыл…как изумлялся

Светом! Забыл, что землю топчет и подлец. Я обещал

Её беречь, я говорил ей: «Если надо? Гай в руку примет острый меч.»

Хоть и не радо было чадо. Плоды мне дай морской долины!

Да поскорей отправь меня! Рисует жуткие картины

В уме фантазия моя!

Листар

– Я опасаюсь, в путь невозвратимый отправить этот «кипяток».

Не сдержан ты, порой наивный, с семьёй отправишься, дружок.


Оповестил царь свою волю, послав

В четыре стороны приказ бескрайнему раздолью,

И те явились, кто нужны. Конечно, это были дети, серьезный

Тин и взбалмошная Кети. И поклонившись стали ждать, причину вызова Узнать им не терпелось, но послушно, страшась не доброго

Словца, перед царём молчали дружно.