Малина для оборотня (Корчменная, Князева) - страница 7

Блин, я не спросила, если он из Англии, вдруг по-русски не говорит? Чистокровный англичанин? Ягодки-малинки. И тащился в нашу глушь? Он точно псих. Возможно, безнадёжно влюблённый.

Меня прошибло понимание. - А если и правда на английском? Я особым познанием его похвастаться не могу. Ладно. Тогда просто швырну малину в рожу и свалю.

Поняла, что я на месте ещё до того, как увидела ручей - в лицо повеяло влажностью, мокрой травой и чем-то вроде смолы.

Переступив через валяющиеся ветки, я вышла к воде. Там и правда бродил парень и... ого-го какой! Если она от такого отказывается, то я не знаю кто может быть лучше?

Высоченный. Метра два точно есть. Белоснежная рубашка, заправленная за кожаный пояс чёрных брюк. Сидит в облипку, подчёркивая широченные плечи и узкую талию. Под закатанными рукавами перекатывались твёрдые бугры мышц. На запястье металлический браслет часов с широким квадратным циферблатом. Фига себе, даже туфли напялил. Сразу видно англичанин. У нас бы до такого не додумались.

Услышав шаги, он поднял темноволосую голову со спортивной стрижкой. Золотисто -карие глаза сверкнули в полутьме чащи так, что спина невольно покрылась мурашками.

Блин, а ведь он меня переломить одним мизинцем может. Как -то я погорячилась с оценкой своих возможностей. Но отступать уже поздно!

- Кхм, - громко прокашлялась я и, сурово сдвинув брови, мол, я тут не шутки шутить пришла, как можно чётче произнесла. - Май нэйм из Алина. Хэллоу.

Он моргнул, а потом медленно наклонил голову к плечу. В глазах блеснул странный огонёк.

- I hope that’s not all you know in English.

- О, блин, - я закатила глаза. Ещё и на английском. И как с ним договориться? Наверное, начнём с еды. Может, поест подобреет? - Дис ис тебе, - я протянула ведёрко. - Малина, -я показала жестами. - Есть. Андестенд?

Уголок его губ дрогнул. Блин, если улыбнётся - вылитый принц. Без коня только, но на коней мы в деревне насмотрелись, а вот принцы - звери редкие. Ну, Алинка ты и переборчивая. Если такой не угодил. А можно себе забрать? Я, конечно, совсем не для свидания наряжена, но вдруг на малину поведётся?

- Raspberries? I think it’s creative, - он подошёл. Огромная ручища легла поверх моей руки и. как там говорят? Искра, буря, ух!

- Эм-м-м...ес. Ес овкос, - пролепетала я. Но тут же тряхнула головой, напоминая себе, что это двинутый ухажёр подруги.

- Алина... Алина донт лов ю. Андестенд? Щи лов...эм... другого. Гоу Хоум.

- I... don’t understand you, - он сдвинул брови. - You are АНпа. Am I wrong?

- Да-да, в смысле Ес, - я закатила глаза. Дурацкий английский. - Ай Ам ту. Но я другая Алина. - Блин, он что не помнит по кому сохнет? Совсем ку -ку? - Ай эм Алина Ковалёва.