Тело к телу ((A name for the Devil)) - страница 18

Мгновенно блондинка сползла вниз и, придерживая ноги, начала жадно вылизывать налившийся клитор, ощущая ярую пульсацию на языке. Она извивалась, кричала, выгибала спину, подпрыгивая на кровати, и всеми способами пыталась отодвинуть девушку от себя, но та была непробиваемой. Ещё один оргазм накрыл брюнетку, у которой в глазах потемнело, а тело будто перестало её слушаться, самовольно выгибаясь навстречу жарким поцелуям, что уже очерчивали грудь.

- Моя красавица.

Ещё какое-то время женщины нещадно целовались, но о чем-то большем сейчас и речи не было. Миллс продолжала вздрагивать от невесомых прикосновений и поцелуев, ощущая на себе тяжесть ставшего любимым тела. Эта девушка смогла с ней сотворить то, чего не делал ни один парень до этого. И дело даже не в сексе, а в том, что Реджина смогла довериться Эмме, рассказать о своей жизни, историю которой не любила вспоминать. Она хотела общаться с ней, гулять за ручку, хотя раньше такой сентиментальности не испытывала, она хотела просыпаться с ней по утрам и нежно целовать.

По-собственнически обняв Реджину со спины, Эмма придвинула к себе такое отзывчивое тело как можно ближе, закидывая ногу.

Реджина проснулась с первыми лучами солнца. Сквозь полупрозрачный тюль оно проникало в комнату, лаская умиротворенное лицо брюнетки. Сладко потянувшись, она ощутила тяжесть на своём животе, а когда открыла сонные глаза, улыбка озарила её лицо. Эмма лежала между разведённых ног женщины, устроившись головой чуть выше живота. Руками она оплетала тело и тихо посапывала, обдавая кожу горячим дыханием. Милее этого Миллс ничего не видела. Девушка была похожа на маленького котёнка, который захотел ласки, но вспомнив прошлую ночь, все выводы по поводу беззащитного животного развеялись. Она была львицей, хищной, дерзкой, берущей своё охотницей.

Взяв пальцами небольшую белокурую прядь, Реджина пощекотала нос девушке, отчего та смешно им пошевелила во сне и повернула голову в другую сторону.

Она была чиста в лучах рассвета,

Развратна ночью при луне,

Она играла с диким ветром,

В пустыни на сырой земле.

Она горела на костре желания и страсти,

Переплетая руки с ангелом своим,

И обе плавали на дне под чарами и властью,

Считая, что этот мир доступен им двоим.

Прикосновения, слова, дыхание опаляло кожу,

Когда согрето их телами ложе,

И никого на свете нет дороже,

Чем эти двое в приступе любви.

(A name for the Devil)