Милана из Милана (Жиркова) - страница 3

Один из заказчиков промчался мимо, даже не узнав свою благодетельницу. Обидно. А ведь она так старалась. Пожав плечами, Милана поднялась на третий этаж трёхэтажного дома и попыталась открыть входную дверь. Это удалось не сразу, учитывая что руки были заняты коробками с вкусняшками и стаканами капучино на вынос.

К счастью, в этот момент возвращался парнишка из соседней квартиры и помог отомкнуть непослушный замок. Разумеется, за небольшую моральную компенсацию в виде самого небольшого пирожного. Шоколадного, с цветной посыпкой. Да не жалко, тем более, что ей и оставшихся трёх хватит.

– Grazie (спасибо), – ответила девушка на прощание.

– Grazie per la dolce, signorina (спасибо за пирожное, синьорина), – бросил он на прощание.

Помахав на прощание коробкой, Милана закрыла дверь и отправилась к себе в комнату.

Хозяйка сегодня не убиралась в её комнатушке, это было заметно по всё ещё разбросанным на кровати вещам. Синьора Габриэлла Джентиле, милая приветливая старушка, часто заходила в гости к квартирантке, чтобы поболтать, и очень часто в самое неудобное время. Как раз в разгар рабочего процесса. А пока Милана колесила по городу в целях проветрить мозг после сложных терминов и прочей технической ерунды, синьора Джентиле убиралась в её комнате: проветривала, протирала пыль, раскладывала по местам вещи и словари. Просто мечта, а не хозяйка. Если бы не один маленький недостаток – иногда эта женщина была слишком навязчивой.

К счастью, сегодня синьора Джентиле собиралась на рынок, а это означало, что до вечера её можно не ждать. После рынка, в полными пакетами продуктов она всегда заходит в гости к своей подруге и торчит там до самого заката, а поскольку летом закат всегда наступает позже, то вернётся она очень даже нескоро.

Так что сегодня времени у Миланы оставалось достаточно, чтобы разобраться со всеми текущими заботами. Ну, а с вещами можно будет разобраться и завтра.

Девушка сгребла в охапку учебники и словари с разговорниками и скинула их на кровать, освободив место для ноутбука. Сначала заказчики, потом уже переводы. Только в таком порядке и никак иначе.

Спустя три пирожных и два стакана капучино Милана обратила внимание на часы – скоро вернётся хозяйка. Пока убирать со стола улики и заканчивать последние три абзаца.

Девушка успела вовремя. Милена поставила в файле последнюю точку и тут же услышала звук поворачивающегося замка.

– Milana, sei a casa? (Милана, ты дома?) – робко спросила старушка.

– Si (Да), – ответила девушка, закрывая крышку ноутбука. – Darti una mano (вам нужна помощь?