Мама из ниоткуда (Гринберга) - страница 96

— Кэрри! — простонал Джош, когда я над ним склонилась, пытаясь понять, насколько все плохо.

Судя по всему, жить он будет…

— Да, Кэрри! — выдохнула я. — Джош, где она?! Где моя дочь?!

— Не знаю! Наверное, они ее забрали! — пробормотал он.

— Они?! Джош, кто они?!

Этого он тоже не знал, и я в полнейшем ужасе подскочила на ноги. Быть может, никто ее не забирал, и Кэрри где-то здесь?! Успела убежать и спрятаться?!

— Кэрри, это я, твоя мама! Выходи, уже можно!

Но она не выходила, и я снова принялась тормошить, а заодно и ощупывать Джоша. Повезло — ни ужасных ран, ни торчащих из его тела стрел я так и не обнаружила. Правда, лицо у повара было залито кровью.

Помогла Джошу перебраться на софу, затем трясущимися руками подала кружку с водой. К этому времени Джош окончательно пришел в себя и заговорил. Оказалось, кто-то вошел во флигель — дверь была открыта, потому что он ждал, когда явится Стефан и расскажет, как идут дела на кухне.

Вместо этого во флигель ворвались какие-то люди и ударили Джоша по голове. Нет, нападавших толком разглядеть ему не удалось. Удар пришелся откуда-то сбоку — он едва успел повернуть голову, но уже в следующую секунду потерял сознание.

— Что это были за люди, Джош?! Чего они хотели?

Но Джош понятия не имел.

Все, что он заметил — эти люди были ярко и пестро одеты. Настолько, что у него зарябило в глазах. Или же у него зарябило, потому что они ударили его чем-то тяжелым по голове?!

Повар не знал.

Я подскочила на ноги и заметалась по гостиной. Все-таки наступила на Кайвина, выругалась — вот же проклятая ящерица!.. — затем сунула Джошу мокрое полотенце, наказав сидеть здесь и никуда не уходить.

А еще осторожно вытереть кровь. Кажется, рана не слишком глубокая, так что шить не придется.

Затем оббегала и облазила весь флигель, вспомнив, что девочка привыкла забиваться в уголок при опасности. Но Кэрри я так и не нашла.

— Отстаньте уже от меня! — рявкнула я уже на варанов, которые таскались за мной словно привязанные. — Ну вот что вам от меня нужно?! Мне и без вас тошно!

Но они не отставали. Следовали за мной, пока я носилась по заднему двору — заглянула в сараи, курятник и на конюшню. Затем побежала в главное здание — подумала, быть может, у Кэрри хватило ума спрятаться именно там?! Кто знает, вдруг она кинулась искать спасения у дяди Стефана?!

Но тогда бы… Тогда бы она все рассказала о Джоше, и Стефан давно бы уже был во флигеле!

Вместо этого я нашла его на кухне — Стефан руководил работой нескольких поваров, и вокруг него жарилось, парилось, шкворчало и булькало… Но, выслышав мой рассказ, он сразу же оставил работу и поспешил за мной.