Милый мой бухгалтер (Власова) - страница 18

— Прошу прощения, леди, — высокий мужчина склонился в чуть насмешливом поклоне и направился мимо меня к пьянчуге. — Мне нужно убрать этот мусор.

Он схватил одной рукой распластавшегося на полу мужчину, поставил его на ноги и, прихватив за ворот пиджака, потащил к выходу с крыши. Второй даже пикнуть, судя по взгляду, боялся, высокий парень шепнул что-то ему на ухо, а затем буквально спустил лестницы. Пьяница пересчитал своим телом каждую ступеньку, тем не менее, у подножья сразу поднялся и сбежал. Я покосилась на высокого парня с нескрываемым страхом, почему-то подумав, что и меня сейчас так по лестнице спустят.

— Вот теперь моя рыцарская честь не пострадала от того, что леди справилась с обидчиком без меня, — обаятельно улыбнулся, и я почувствовала легкий стыд от того, что он наверняка заметил мой испуг.

Возникло желание побыстрее отсюда уйти, но незнакомец как назло всё ещё отрезал единственный путь к отступлению своим телом. Слегка задумалась, стоит ли поблагодарить его за услугу по спуску «мусора», но решила не давать мужчине причины считать, что я ему что-то должна.

— Не думал, что кто-нибудь кроме меня все же наденет на карнавал костюм, — оценил меня тем временем незнакомец.

Он решил, что моё платье карнавальный костюм? Вот не знаю мне обижаться или радоваться?

— Золушка, я так понимаю? — он склонился передо мной, ухватив за руку, как будто принц, встретивший даму на балу.

Словно в сказке, правда, для сказки слишком холодно. Прохладные губы коснулись тыльной стороны ладони, и я быстро выхватила свою руку.

— Принц? — скептически предположила, когда мужчина разогнулся и обаятельно улыбнулся.

— Он самый, — его улыбка стала ещё шире и дружелюбней.

Обкурился, что ли? Какой-то он уж больно вежливый и при этом ироничный «принц» мне достался.

— Не подарит ли прекрасная леди танец своему спасителю? — предложил он, явно уверенный, что я не посмею ему отказать.

— Мне кажется, вы принц не из моей сказки, — пробормотала, ловко проскочив мимо него к лестнице и, не оборачиваясь, сбежала по ней.


Глава 6.


До чего же мне везет на всяких странных персонажей? Обувь заскользила по плитам, и я, так смело вбежавшая в вип-зал, застыла, наблюдая, как моя рыжая сестрица преспокойно сидит на коленках у какого-то типа бандитской наружности. У меня отняло речь и частично ноги, а то я бы сразу бросилась снимать ее с колен этого мужика. Сестрица же, как ни в чем не бывало, потягивает шампанское из бокала и радостно смеется, явно не переживая ни за что на свете. Похоже, я знаю, кто станет следующим моим тренажёром и полетит на пол броском из айкидо. Я уже собралась подойти к ней, когда сестрица меня заметила. Ее глаза увеличились, и она начала махать тайком мне рукой, чтобы я убиралась подальше. Вот значит, как? А я не уйду! Я направилась к бару, перед этим протянув пальцем по шее.