Бунтарка для Альфы (Лаванда) - страница 43

Засмотрелась на красивые пейзажи и не заметила, как мы прилетели. Экзотическая природа этих мест, буйство красок подняли мне настроение, уняли сумятицу в душе, получилось временно отодвинуть ревность и сосредоточиться на задании. Пусть Кейсер выполняет свою часть, а я буду стараться над своей. Будоражащее ощущение охватывает с ног до головы, когда нога ступает на горячий асфальт, который ощущаю тонкой подошвой босоножки.

Встречают нас небольшой компаний грузчиков, каких-то рабочих и ярко-разодетых женщин с улыбками на устах и непонятными приветствиями. На шеи нам надевают гирлянды из белых и розовых цветов, и вот наконец получаем то к чему стремились – внедорожник с открытым верхом везет нас на виллу Давида Делорникуса.

- Милая, Кэсси рассказала мне столько интересного, - нарочито громко сообщает мне Кейсер, беря за руку. Отдернула бы ее, но не могу, терплю ради дела. – Жаль, что ты не присоединилась к нам. Опять твоя аллергия?

- У тебя аллергия?! – восклицает Кассандра и начинает сыпать названиями средств против нее, что-то мне советовать – от иглоукалывания до вдыхания вулканических испарений.

А я смотрю на Кейсера в недоумении, размышляя, к чему добавлять к моей легенде аллергию.

- Да-а-а, иногда она просто невыносима, совершенно вырывает меня из общества, ничего не могу делать, только страдать. Бедный Кейсер, она намучился со мной, - принимаю болезненный вид и продолжаю жаловаться Кэсси, на ходу выдумывая дурацкие случаи с аллергенами.

- Тогда снимай срочно эти цветы! Они тоже могут быть опасны! – Кэсс срывает с меня гирлянду и выбрасывает на обочину. Вот только это выглядит больше издевательством, нежели и правда заботой обо мне. Чем подчеркивает имидж экспрессивной богачки.

Интересно, ее отец такой же? А сестра? Вторую Кэсси будет сложно выдержать. Вскоре мне предоставляется возможность встретить хозяина дома – богатого, солидного, властного мужчину приятной наружности, но с нестираемыми следами времени на лице.

- Кассандра, наконец-то, - Давид сухо приветствует дочь, а она радушно нас представляет, как старых знакомых. Цепкий взгляд хозяина острова проходится по нам, он с подозрением изучает незнакомцев, наверняка уже мысленно поручая своим подчиненным нас проверить.

А мы изучаем его.

Давид явно пытается поддерживать свое здоровье, но люди стареют гораздо быстрее, чем оборотни, поэтому, как бы ни молодился Давид, я чувствую в нем запах тлена, приближающейся смерти. Кажется, ему под шестьдесят лет, выглядит он на пятьдесят. Окружен молодыми красотками, желающими его внимания.