GLASHA. История скайп-школы (Калашникова) - страница 67

Роза, кстати, вышла замуж за сирийца Имрана, добавив в свой грузино-ливанский коктейль еще немного арабской крови. Имран удачно занимался каким-то бизнесом, а чтобы любимая жена не скучала, он подарил ей детское кафе. Новоявленная бизнесвумен в перерывах между родами с жаром организовывала детские праздники и спектакли, устраивала дискотеки и шоу-программы.

Подруга с воодушевлением восприняла мою идею дистанционного обучения, так как ей было тяжело ежедневно возить свою разновозрастную орду по репетиторам. Вскоре детишки свободно лопотали на инглише, как на русском и арабском, приводя в умиление всю многонациональную родню.

Забыла сказать: ливанский дедушка, перенеся сердечный приступ, вдруг пересмотрел свои взгляды на жизнь и все-таки возжелал увидеть свою дочку и внучку.

От Розы и ее детишек он пришел в полный восторг. Начал заваливать их подарками и приглашать в гости. Слух о примирении внучки с одним из дедушек дошел и до грузинской родни. Родители папы тут же решили, что будет несправедливо оставить внуков только одной стороне и начали, в свою очередь, атаковать их подарками и приглашениями.

***

Долго ли, коротко ли, у Эндрю образовалось двенадцать учеников, прямо как у Иисуса, и он взмолился о пощаде. Женька отреагировал моментально и незамедлительно добыл нам второго преподавателя.

Так мы познакомились с Шахином. По происхождению он был иранцем. Как ни странно, этнический иранец в качестве преподавателя английского стал пользоваться бóльшим успехом, чем аутентичный англичанин. Это обстоятельство, несомненно, являлось заслугой необычайной харизмы нашего нового наставника и его диплома PhD по педагогике.

Именно у Шахина я решилась взять свой первый в жизни урок английского. Мне хотелось проверить: смогу ли я, взрослая тетя, с нуля выучить новый язык, используя недавно появившийся метод? Шахин взялся за меня всерьез. И если сначала у нас с Женей была договоренность, что общается и инструктирует учителей именно он, а я контактирую с учениками и их родителями, то вскоре я начала понимать и писать несложные сообщения на английском сама.

Конечно, на первых порах мне очень помогали Олег и гугл-переводчик, но уже несколько месяцев спустя я поймала себя на мысли, что ежедневные тренировки и живое общение приносят эффект: я стала понимать слова песен и субтитры в фильмах и больше не машу руками во время урока, описывая предметы. С радостным удивлением я обнаружила, что и Шахин, и Эндрю разбирают смысл моих слов без пантомимы. Осознание этого придало мне необыкновенную уверенность.