Варгеймер (Kan) - страница 47

Спустя пару минут, судя по часам Системы, он неторопливо прошел к стене и дернул за малозаметную веревочку. Вскоре из потайных дверей вышли все те же служанки. Они умело скрывали любопытство, но то и дело бросали взгляды то на меня, хмуро уставившегося в окно, то на устроенный нами разгром.

— Прибраться. Вы двое, — аристократ ткнул в пару, которая сопровождала меня в комнату. — В личную прислугу к нашему новому генералу.

— Полковнику-лейтенанту, — хмыкнул я. Почему-то всплыло в голове.

— К генералу, — повторил господин. — Ты и Шери — за мной.

Пришлось идти. Забавно, но, похоже, мы не знали имен друг друга. Оно и к лучшему. Глупо, конечно. Только не хотел я тянуть сюда ни старого имени, ни прозвищ, ни даже ников из сети. Когда-нибудь придется, но торопиться отнюдь не собираюсь.

Шли быстро и недалеко. Он впереди, я за ним, замыкала колонну магичка. Спина не дрожала, а значит, взгляд она так и не подняла. А вот ее манера ходить потихоньку начинала раздражать. Никаких звуков, только «шерк-шерк» по грубому камню. Будто какой-то призрак из колодца, честное слово. Жутко хотелось развернуться и как следует вмазать ей по носу, но не сейчас. Останемся вдвоем — тогда и проверим, насколько глубоко идут ограничения клейма. По карте-то она светилась зеленым.

В итоге мы оказались в достаточно просторном кабинете. Уж побольше, чем комната моей хрущевки. Здесь тоже окна, да еще и из целиком прозрачного стекла, так что все помещение залило ярким солнечным светом. На полу слегка поблескивала чья-то белоснежная шкура. Жесткая, судя по тому, как она встречала ноги. И магическая, раз на ней не осталось грязи.

Вдоль стен тянулись забитые книгами полки. Небрежно, кое-где и вовсе лежали стопки раскрытых томиков, словно о них забыли или оставили на потом. Судя по потрепанности, большинство и правда читали. По центру стоял стол. Просто стол, не подспудно ожидаемый кабинет, со шкафчиками и подобным. Вот его аристократ держал в прямо-таки образцовом порядке. Все четко, аккуратно и на своих местах — перья, рабочие бумаги, пара книг под рукой.

Впрочем, господин первым делом отправился к полкам. Чуток покопавшись, он достал несколько свитков и осторожно выгрузил их на стол. Дожидаясь новых приказов, я с любопытством разглядывал окружение и внезапно понял одну вещь. Разговаривать-то могу, без проблем. А местной письменности не понимаю. Буквы или цифры красивые, с завитушками и плавными линиями. Только смысла для меня несли столько, сколько и какие-нибудь иероглифы.

— Карты местности. Просмотри, — негромко бросил аристократ, развернув свитки. — Наша округа, провинция в целом и часть ничейных земель.