Психолог для демонов на полставки (Дега) - страница 48

С нарядом не повезло только женской половине команды. Дамы злобно одёргивали корсеты, надеясь вдохнуть хоть немного воздуха. Мужчинам было легко и комфортно в просторных рубахах и брюках. Красс воспользовался удобством одежды, продолжив с упоением чесаться. Такое впечатление, что костюмы нам шли в комплекте с блохами. Для пущей средневековой достоверности.

— А можно переодеться в мужчину? — с надеждой спросила я, оглядывая удобно одетого Красса.

— Пол до конца операции тоже не меняем, — отказал в простой просьбе строгий начальник, хотя так далеко мои желания заиметь просторную рубашку не простирались.

— Думаю, роли понятны, — сказал Артурио, по привычке запахнувшись в рубаху, как в плащ, — Красс — конюх…

— А чего это? — возмутился амбал, не прекращая скрестись ногтями, — хоть бы раз дали что-то приличное. Например, дегустатор вина. Я бы аристократика быстро вывел на разговор о накопителях!

— Катина — горничная. Тим — садовник, Тима — портниха, Дарья — кухарка, я — повар, — скороговоркой проговорил Артурио, не обращая внимание на обиженно сопевшего амбала.

Если основная цель операции — отравить ренегатов, то назначения вполне логичны. Роль повара подходила Артурио со скрипом. Его прищуренные холодные глаза убивают аппетит напрочь. Да и я могу порадовать будущих работодателей только плохо прожаренной яичницей. Месяц такой готовки вполне сойдёт за отличную пытку.

Очень захотелось поменяться местами с Крассом. Люблю лошадок. А накопители пусть ищут более опытные члены команды. Но предлагать Артурио подобную рокировку не посмела. Уже подсунула ему в приёмную волосатую демоницу, по совместительству детского психолога, в качестве секретарши. Небритого амбала в роли супруги, даже временной, босс воспримет куда более нервно.

Входя в город, ожидала увидеть кровожадно настроенную толпу сущностей с горящими глазами. Но если кто и был здесь злобный, так это Артурио. Подтянув к себе за широкий ворот местного жителя, начальник что-то прорычал ему на ухо. Тот, вытаращив глаза, ткнул пальцем в сторону самого высокого дома.

— Бездна обаяния в этом демоне, — задумчиво сказала Катина, — ему всегда всё быстро рассказывают.

Артурио задумчиво накрутил ворот одежды допрашиваемого потуже, и тот, совсем безнадёжно трепыхнувшись, еле слышно ему что-то сказал. Странно, за того никто не заступался, прохожие отводили глаза и ускоряли шаг. Никто не спешил вызвать стражей, и кто у них ещё в качестве полиции.

Возня в подворотне отвлекла моё внимание от начальника. Присмотревшись в полумрак, я молча начала дёргать Катину за рукав. Попутно кое-что вспоминая.