— Пиво, — отозвался я. — Тёмное.
— И принеси сигары, — сказал магнат. — Вы курите сигары, господин Блаунт?
— Нет, благодарю. Не имею такой привычки.
Забрав у хозяина трость и перчатки, дворецкий отправился выполнять распоряжения, а лорд Мобрей проводил меня в небольшую, уютно обставленную комнату с камином. Который, впрочем, по весеннему времени, не топился.
Старик отодвинул тяжёлую портьеру, позволив майскому солнцу залить гостиную. Мне он предложил занять кресло справа от камина, а сам расположился напротив, положив ногу на ногу.
— Предлагаю осмотреть комнату Эмбер после обеда, — сказал он. — Там, конечно, побывала полиция. Но вам ведь это не помешает? У вас свои методы, полагаю.
Я кивнул.
— Именно так. И я попрошу, чтобы меня оставили в комнате одного. Не возражаете?
— Как я уже сказал, делайте всё, что сочтёте необходимым. Только найдите Эмбер!
— Отлично!
В этот момент появился дворецкий с подносом, на котором стояли графин с виски, стакан, коробка сигар и кружка тёмного пива.
— Зелёная комната будет готова сразу после обеда, — объявил он, ставя поднос на столик между креслами. — Ещё какие-нибудь распоряжения, милорд?
— Нет, Логан, пока это всё. Благодарю.
Когда дворецкий вышел, старик налил себе виски.
— Выпьем за успех! — предложил он. — Я верю в вас, господин Блаунт. И в то, что вы сумеете вернуть Эмбер живой!
Я отхлебнул пива. Весьма недурственного, надо признать.
— Где вы берёте такой прекрасный напиток? — поинтересовался я, ставя кружку на столик. — С удовольствием приобрёл бы бочонок-другой.
— Это с моей пивоварни. Если Эмбер окажется жива, я пришлю вам шесть бочонков, господин Блаунт!
Итак, причин хорошо сделать свою работу становилось всё больше. Вот только я до сих пор не убедился, что дочь владетельного магната похитили именно демоны.
Раздался удар гонга, и старик поднялся. Я последовал его примеру.
— Пора обедать, — сказал лорд Мобрей. — Сейчас вы познакомитесь с моим сыном. Он так же безутешен, как и я. Именно Даррен убедил меня обратиться к вам!
В столовую вошёл мужчина лет тридцати, гладко выбритый, в тёмно-синем двубортном костюме и дорогущих туфлях. Бросив на меня взгляд, он остановился на мгновение, а затем торопливо приблизился, протягивая руку.
— Господин Блаунт, как я понимаю?
— Он самый.
Я встал и пожал крепкую ладонь.
— Мой сын, Даррен Мобрей, — представил старый лорд. — Надежда нашего рода. Его будущее. Тот, на кого я со спокойным сердцем оставлю своё дело.
— Прекрати, отец! — отозвался наследник.
— Господин Блаунт в курсе моей болезни. Я всё ему рассказал.