Агентство ’ЭКЗОРЦИСТ’: ALBEDO (Ежов) - страница 93

- Инфаркт, судя по всему. Скорая уже едет. Я стабилизировал состояние, но нужна госпитализация.

Он быстрым шагом ушёл куда-то, оставив нас с охранниками.

- Держись, Крис! – сказала Глория, стиснув моё плечо. – Всё обойдётся. Это всего лишь инфаркт.

Но мне отец во время нашего разговора не показался обеспокоенным. Он точно знал, что делает и зачем. Так с чего бы случиться приступу?

Яд я исключал. Значит, было что-то ещё. Неочевидное. Такое, что даже лекарь пропустил.

- Мне нужно видеть отца! – сказал я телохранителям. – Немедленно! У меня нет оружия, и вы можете сопровождать меня. Но я должен взглянуть на него!

Лица охранников выражали сомнения. Однако один из Одарённых кивнул.

- Мы пойдём с вами, господин Блаунт. Пожалуйста, не прикасайтесь к его светлости.

- Обещаю!

- А я?! – вскинулся Арчибальд.

- Только господин Кристофер. Простите.

Одарённый отрыл дверь и впустил меня. В сопровождении четверых телохранителей я вошёл в спальню.

Глава 37

Отец был без сознания. Вероятно, лекарь поместил его в состояние искусственного покоя. Меня это вполне устаивало, хотя видеть отца в таком беспомощном положении было ужасно. Я должен был убедиться, что причиной инфаркта не стало колдовство. Может, конечно, это паранойя и профдеформация, и мне уже повсюду мерещится чёрная магия, но я не мог не проверить.

Конечно, палиться перед телохранителями не хотелось, но выхода не было. К тому же, они – слуги семьи, а значит, сор из избы выносить не будут. Уж это-то вдалбливалось таким людям едва ли не с рождения. А если даже и нет, то, начиная служить, они быстро понимали, что от них требуется.

Поэтому я прошептал заклинание и коснулся оникса на перстне. Джексон тут же материализовался на полу, глянул на телохранителей, а затем вопросительно уставился на меня. Нечасто ему приходилось действовать при зрителях, так что фамильяр был, должно быть, в лёгком недоумении.

- Что с отцом? – спросил я. – Проверь, не колдовство ли его довело до инфаркта.

Кот легко и пружинисто запрыгнул на кровать. Телохранители, опешившие в первую секунду его появления из воздуха, пришли в себя и ринулись на перехват. Животное или нет, никто не должен был касаться их хозяина.

- Стоять! – гаркнул я. – Не трогать!

Обычные охранники замерли, словно вкопанные. Взгляды их остановились, как будто они отключились. Такой реакции я не ожидал. Что это с ними?

Одарённые тоже встали, но они смотрели на меня с удивлением. Я вдруг почувствовал, как в моё сознание проникает нечто чужеродное. Оно «ощупывало» меня, словно спрут. И тут я сообразил: ментали внедрились в мой мозг и что-то ищут! Но с какой стати? И главное, как они посмели?! Хоть я и не лорд Блаунт, но член семьи, и Одарённые служат мне почти так же, как отцу! Так с какой стати… Стоп! Меня вдруг осенило: когда я крикнул на телохранителей, те, что были обычными людьми, замерли и продолжали стоять до сих пор, как соляные столбы. Мой голос подействовал на них гипнотически, хотя ни на что такое я не рассчитывал. Объяснение существовало только одно: стрессовое состояние, в котором я пребывал из-за произошедшего с отцом, пробудило зачатки моих парапсихических способностей! И действительно, в этом мире я никогда прежде не находился в таком эмоционально накалённом состоянии. Правда, смерть леди Блаунт подействовала на меня очень сильно. Но там я скорее испытывал боль утраты, отчаяние и угнетённость. Да и повода ни на кого воздействовать не представилось.