За гранью вечности (Милан) - страница 79

Я удивленно посмотрела на него.

– Откуда ты все это знаешь?

– Легенду об основании Рима мы проходили еще на уроках латыни. Бесконечная история.

– Так или иначе, – вмешался Мэтт, который явно хотел сам закончить свою маленькую лекцию, – на свет появились близнецы Ромул и Рем, сыновья Марса и Реи Сильвии. За нарушение обета безбрачия ее подвергли казни и вместе с детьми бросили в реку Тибр. Бедняжка погибла, а близнецов спасла волчица. Позже их нашел и вырастил пастух.

– Да, именно так все и было, – подтвердил Фил. Он взял ложечку с блюдца, зачерпнул у меня немного брауни, положил его в рот и зажмурился от удовольствия.

Ди с нетерпением всплеснула руками.

– А что было дальше?

– Спокойно, детка, – сказал Мэтт, устремив свой взгляд на официантку, которая как раз принесла десерты. Мальчики взяли свои тарелки, и Мэтт продолжил: – Когда Ромул и Рем выросли, они случайно повстречались с Нумитором, который признал в них своих внуков. Все трое объединились и выступили против Амулия. Они выиграли сражение: Нумитор вернул себе власть и стал законным царем. В благодарность за помощь братьям разрешили построить собственный город – Рим.

– А потом начались новые конфликты с предательствами и убийствами, – бесстрастно добавил Фил.

Мэтт кивнул, соглашаясь, и предложил Ди ложечку мороженого, которое она с удовольствием попробовала.

– В древних легендах люди все время предавали друг друга и боролись за власть. Да и боги нередко подливали масла в огонь.

Хорошо, что я не верю в эту чепуху.

Иначе я бы сейчас разрыдалась.

Легенда об Энее и его потомках запала мне в душу. Но не так, как история девушки, которая покончила с собой из-за предательства любимого. Мне было очень жаль царицу Элиссу. Наверное, она действительно страдала.

Казалось, Ди только сейчас смогла осмыслить все, что услышала от Мэтта и Фила.

– И правда захватывающая история. Теперь я еще сильнее жду нашу поездку в Чаттанугу. – Она слизнула мороженое с ложечки Мэтта и подмигнула ему. – Эта книга про богов еще у тебя?

– Да. – Мэтт многозначительно поднял брови. – Могу показать тебе попозже, если захочешь.

Ди покраснела, а Фил засмеялся.

– Ага, теперь это так называется?

Ди и Мэтт расхохотались, а мне кое-как удалось выдавить из себя улыбку – все-таки я с ними. Они успокоились, и Ди заметила, что парни, которые любят читать, кажутся ей невероятно сексуальными. Все снова засмеялись, и на сей раз я искренне улыбнулась.

К счастью, разговор перешел на другие темы. Мы болтали о школе, о предстоящей поездке в Чаттанугу и о вечеринке, которую Престон устраивал в следующую субботу.