Черные начала. Том 6 (Кири) - страница 64

Не хочу знать, что бы меня ждало, попади я под неё, но в ответ я от души раскидал в его сторону ударов, которые если не заденут, то хотя бы заставят отступить. Быстро начал обходить, следя за окружением, после чего нырнул прямо через пыль к нему и…

Увидел его с открытым ртом.

Из которого торчало окровавленное копьё.

— Минус один ублюдок, — с презрением выплюнула Цурико, выдернув копьё и позволив телу упасть, после чего стряхнула его от крови. — Идём, добьём оставшихся.

Она быстро обернулась к тем двум, что месились между собой, и уже собиралась броситься к ним, когда я оказался прямо позади Цурико. Движение мечом, и она получила по макушке навершием. Её ноги подогнулись, и Цурико упала в пыль.

— Ради тебя, Цурико, — сказал я негромко и бросился к двум оставшимся, что месились в метрах тридцати от нас, поднимая облака пыли.

Пора было заканчивать этот бой.

Правда, сделать это было сложнее, чем вот так смело сказать.

Я на ходу кинул в самого опасного из них сеть, а именно в кошачьего, однако я мало того, что не попал, так ещё и привлёк к себе внимание обоих. В меня тут же посыпались удары от ушлёпка и кошачьего. Я упал на колени и проскользил вперёд, разминувшись с ударами буквально за мгновения до того, как они меня едва не разрезали пополам.

И оказался прямо перед этими двумя.

Мы не были союзниками, мы не преследовали общие цели и более того, мы желали друг другу наискорейшей смерти.

Мы втроём схлестнулись прямо в центре арены на потеху публики.

Оказавшись рядом, я тут же ударил по кошачьему и едва успел прикрыться от ушлёпка. Глазом не успел моргнуть, как едва не прохватил саблей, когда хлыст ударил по другому.

Тот не растерялся, закрылся и следом кинул печать. Кошачий успел уйти в сторону, когда на том месте, где он стоял, будто граната взорвалась, и тут же получил печать гравитации от меня. Я не успел его добить, как тут же пришлось парировать ушлёпка, который накинулся на меня. Пара ударов, и я едва не лишился головы.

— Юнксу!

И как по команде резко ушёл в сторону. Удар кнутом, который полагался мне, попал прямо в ушлёпка. Тот встретил его жёстким блоком, но сила удара была такова, что его отбросило назад. Он тормозил так, что оставил борозды на земле.

Но не успел кошачий отдышаться, как уже я бросился на него, и тому пришлось парировать на ближней дистанции меня саблей. Я сделал распрыжку, едва избежав техники, которая взорвалась яркой вспышкой сбоку от меня, изрезав бок будто шрапнелью и…

— Сзади!

Завёл меч за спину. Я бы даже развернуться не успел в этой ситуации. Это и спасло мою спину — звякнул металл, и в то же мгновение я шандарахнул прямо под себя печатью, подняв облако пыли. Кувырком ушёл вбок, почувствовав, как обожгло левую руку и ногу кнутом, встал на ноги и отпрыгнул.