Воронья душа (Морион, Нестерук) - страница 42

— Бабушка, там лежит демон! У нее красные глаза!

— И черные волосы!

— Да, она демон, но, не волнуйтесь, эта девушка не желает вам зла. А вот вам, мои красавицы, папа запретил тревожить ее! — со смехом ответила девочкам женщина.

— Но, бабушка! Мы просто хотели посмотреть на нее! — возмутилась одна из девочек.

— Да! Бергил сказал, что папа женится на ней! — вторил ей второй ребенок.

«Что? Эти девочки — бастарды моего будущего супруга?» — изумилась Сильвия и, откинув от себя одеяло, вновь поднялась с кровати.

Дочери Дерека были его копиями: темноволосые и сероглазые, одетые в дорогие яркие платья. Старшей по виду было не больше десяти лет, младшей — не больше шести. Они держали за руку свою бабушку и прижимались к длинной юбке ее платья. Сама женщина совершенно не походила на чью-то бабушку: она была красивой, стройной, рыжеволосой и голубоглазой. Ее волосы были заплетены в толстую косу, и та величественно лежала на плечах хозяйки. Платье женщины было скромным, спокойного зеленого цвета, что подсказало Сильвии о том, что она была явно не особой королевского происхождения, а значит, матерью той, что родила Дереку бастардов.

— Какое на ней некрасивое платье! И она грязная! — скривила лицо старшая девочка.

— Да, и платье, и я сейчас выглядим как пара нищих, но я проделала долгий путь, невежливая девочка, и именно поэтому ты видишь меня в таком неприглядном виде, — с достоинством ответила ей Сильвия.

— Прости моих внучек, дорогая, — мягко улыбнулась на это рыжеволосая женщина. — Они еще малы и невоспитанны. Но, как ты уже, наверно, догадалась, эти пташки — дочери короля Дерека. Альве девять лет, а Вилье весной будет шесть. А я — его мать. Меня зовут леди Сульвай.

«Что ж, приятно слышать, что она все же не мать его любовницы!» — с облегчением подумала принцесса и невольно улыбнулась при этой мысли.

— Почему папа должен жениться на ней? — недовольно спросила свою бабушку старшая Альва.

— Потому что твой отец так решил, — просто ответила ей та.

— Но как же мама? — На лице Альвы отражалась открытая неприязнь к будущей жене своего отца.

— Твой отец объяснит тебе все. Чуть позже, — ласково сказала леди Сульвай.

— А как тебя зовут? — младшая Вилья бесстрашно отпустила ладонь бабушки и подошла к демонессе. На ее личике можно было прочесть искреннее любопытство.

— Сильвия, — ответила девочке принцесса.

— Сильвия, тебе нужно надеть новое платье! — воскликнула Вилья, окидывая наряд девушки хмурым взглядом.

— Увы, других платьев у меня не имеется, — тихо сказала Сильвия, с горечью вспомнив о том, что ее привезли во дворец жениха как какую-то последнюю продажную женщину, не дав ей взять с собой ни одно из ее многочисленных нарядов.